Dějiny násilí
-
History of Violence, A
-
História násilia
Krimi / Thriller / Drama / Akční
USA / Německo, 2005, 92 min
Režie:
David CronenbergHudba:
Howard ShorePlakáty
Obsah
-
Tom Stall (Viggo Mortensen) žije šťastný a pokojný život so svojou ženou Edie (Maria Bello) a ich dvoma deťmi v malom mestečku v Indiane. Jedného dňa Tom vo svojej reštaurácii prekazí pokus o lúpež, v sebaobrane zabije dvoch hľadaných zločincov a jeho idylický život sa od základov otrasie.
Tomovo hrdinstvo priláka médiá a on sa ocitne vo svetlách reflektorov. Snaží sa vrátiť späť k svojmu jednoduchému a obyčajnému životu, no márne... Navyše sa objaví záhadný muž (Ed Harris), ktorý tvrdí, že mu Tom v minulosti ublížil. Okrem tajomného muža sa musia Stallovci vysporiadať aj so svojím vzájomným vzťahom, ktorý sa pod vplyvom okolností začne pomaly rúcať... (oficiální text distributora)
Diskuze k filmu (31)
-
- 12.12.2010 17:57
-
- 11.12.2010 20:23
Scorepetitor
(hodnocení, komentáře)K překladu názvu: "Násilná minulost" je překlad správný významově a odpovídá i tomu, co se děje na plátně. Nabízí se ale i jiná varianta. "History" totiž neznamená jen historie nebo dějiny, ale také historka, příběh. Takže jednoduše "Příběh násilí". Překlad "Dějiny násilí" je sice doslovný, ale špatný a nelogický - ve filmu o žádné dějiny nejde. BTW: Argumentace "Maturoval som z anličtiny" mě upřímně rozesmála... Když si vzpomenu, jako málo jsem uměl anglicky, když jsem maturoval z angličtiny.. Prý "koho, čoho" a "jedno násilie" :-)))) Už jsi někdy viděl slovo "violence" v množném čísle, maturante? -
- 17.3.2010 22:15
MrCreosote
(hodnocení, komentáře)Nejvtipnější na Dějinách násilí je fakt, že si je nakonec celé pro sebe ukradne William Hurt v závěrečné desetiminutovce. Což je jednak pochvala pro Hurta, a jednak rýpnutí směrem k tvůrcům, že se jim film moc nevyvedl. Naštěstí ale o 2 roky později přišly Východní přísliby. -
- 6.11.2009 23:02
Forsberg11
(hodnocení, komentáře)Nechce sa mi to ďalej rozvádzať, nemá to zmysel. Tak sa maj, puso. BTW koľko máš ty rokov že tu takto mudruješ?? -
- 6.11.2009 14:36
kiddo
(hodnocení, komentáře)Já ho chápu, puso. Jenže v češtině "Dějiny násilí" neznačí dějiny nějakého jednoho člověka, ale dějiny lidstva. Ty snad o někom říkáš "Ten má teda dějiny/historii"? Proto je to blbý překlad, protože naprosto neodpovídá významu a v tom smyslu, jakým ho cpeš, je blbě doslovný. A o češtinu nám samozřejmě jde, že? -
- 6.11.2009 14:28
-
- 6.11.2009 13:43
-
- 6.11.2009 13:23
Forsberg11
(hodnocení, komentáře)Nie, nie. S tým prekladom nemáte pravdu. A History (A možme preložiť ako jedna alebo jeden, history - historia, dejiny, minulosť...) of Violence (koho čoho? Violene-násilie, genitív-násilia, jed. číslo násilnosti, jednej násilnosti) Teda History of Violence - Dejiny (jedného) násilia (násilnosti, násilného činu), ktorý sa stal a basta. Teda sa nemyslí násilie ľudstva ako celku ale len násilie spáchané hlavným hrdinom. Preklad je teda správny... A nehádajte sa so mnou, zmaturoval som z Angličtiny na 1, takže viem čo hovorím... -
- 2.10.2009 17:04
-
- 23.1.2009 17:03
-
- 26.10.2008 14:47
-
- 15.9.2008 00:33
kiddo
(hodnocení, komentáře)1 Po LotR už buď já nejsem schopna docenit Shorea, nebo Shore není schopen zkomponovat něco, v čem bych neslyšela náznaky melodií z LotR. Strašný hudební zážitek.
2 "Násilná minulost" je správný překlad - správný překlad ještě neznamená doslovný překlad - history v každém slovníků je přeložena jak jako "dějiny", tak jako "minulost", a vzhledem k tomu, že o dějinách násilí se toho moc nedovíme, je volba vcelku jasná. Reverzivní překlad je hovadina, neb jak známo, stejný obrat je možno v jazyce i několika způsoby opsat, viz tento případ. (Btw pokud by se trvalo na doslovném a zároveň správném překladu, vyleze z toho "Minulost z násilí", kterou každý soudný distributor nejdříve přestylizuje na "Násilnou minulost" a následně raději vymyslí nedebilní název, takže vlastně nevím, proč se tu vykecávám)
-
- 31.3.2008 19:32
-
- 2.3.2008 13:34
-
- 22.2.2008 21:53
havLord
(hodnocení, komentáře)Sluganda: To s tim blbým překladem jsi četl v Premiere, že? Tam to zmiňovali. Ale to je omyl - ten překlad je správnej. Kdyby to česky mělo bejt "Násilná minulost" (což by opravdu bylo výstižnější), v originále by to muselo bejt "Violent History". "Violence" je totiž podstatný jméno, "violent" je pak přídavný. Takže nepapouškuj cizí názory a nebo se neser do věcí, kterejm nerozumíš. -
- 10.2.2008 02:29
-
- 6.4.2007 20:50
-
- 1.3.2007 14:03
-
- 10.2.2007 09:48
-
- 28.9.2006 22:29
76%
Hodnocení uživatelů
Fanklub filmu
Premiéry
| V kinech ČR od: | 10.11.2005 |
|---|---|
| V kinech SR od: | 03.11.2005 |
| Na DVD od: | 14.06.2006 Warner |