poster

Světla velkoměsta

  • USA

    City Lights

  • slovenský

    Svetlá veľkomesta

Komedie / Drama / Romantický

USA, 1931, 87 min

Nastala chyba při přehrávání videa.
  • SarumanKo
    ****

    Vynikajúca chaplinovka. Patálie s večne opitým milionárom, dojímavá romanca s kvetinárkou aj scéna z boxerského ringu ma absolútne dostali. Navyše to zaváňa spoločenským kriticizmom a serióznym posolstvom, ktoré som od grotesky fakt nečakal. (8/10)(10.9.2012)

  • stilgar1
    *****

    Další přenádherný Chaplinův film plný krásných a nezapomenutelných scén. Boxerská scéna v ringu je kouzelná...:) :) 10/10(20.10.2007)

  • kinej
    *****

    Na většinu grotesek z němé éry se nevydržím koukat. To však neplatí pro Chaplina. Jeho filmy zůstávají vtipné i po desetiletích. Síla jeho osobnosti dokáže připoutat i dnes. Jeho skvělá pantomima, pohyby a choreografie, to je něco co se opravdu jen tak nevidí. V City Lights nelze neobdivovat například choreograficky perfektně zvládnutý boxerský zápas. Tento film je dokladem toho, že Chaplin je jednou z největších osobností dějin filmu. Jeho charisma působí i po desetiletích.(2.7.2007)

  • Sawy
    ****

    Někdy vtipný,někdy nostalgický až posmutnělý,každopádně kvalitní film,který dokazuje,že Chaplin je nadčasový.Vynikající boxerská scéna,excentrický milionář a slepá květinářka jsou skvělí,ale najdou se i slabší momenty a musím přiznat,že z mistrů grotesky v raných letech kinematografie je mi Harold Lloyd malinko bližší.Přesto velmi fajn. 75 %(2.7.2012)

  • Pacco
    *****

    Chaplin využil nástupu zvuku s naprostým přehledem parního válce na filmové silnici. Sice odmítl film dodatečně nadabovat či ho přizpůsobil stylu mluveného filmu, ale zvukové kouzlo promítl na plátno pomocí dodatečného ozvučení hudbou (kterou sám zkomponoval) a zvukovými gagy (teatrálně nahrazujícímu v mnohých případech mluvené slovo). A tak vzniklo dílo, které už svou formou osciluje. Stejně jako ukázal město v jeho přetvářce, nechtěl ve vztahu květinářky a tuláka zajít do roviny, kdy by jejich naivní iluze mohly nekorespondovat s realitou. Jako nit se proto táhne filmem drsná realita, lámající sny a touhy. Samotní přestavitelé nejsou jen zastánci typu svých postav- tulák si udržuje hrdost aspoň svoji hůlkou, dívka není jen klasickou romantickou hrdinkou a tragika milionáře, který se stává člověkem, jen když si přihne alkoholu je v kontrastu s gagy útrpně existencionální. Světla velkoměsta znamenaly zklamání pro typ publika, které od Chaplina čekalo jen komiku a situační gagy. Autor ve svém novém filmu počal osvojovat techniky nadcházející doby zvukového filmu. Postava tuláka se přestává jen tak nemožně pitvořit a v posledních scénách filmu se objevují nové a netypické prvky Chaplinova filmu-detail a emoce, nepatříc do parodií. Strach, misí se s překvapením a bolestí se těžko dají označit za součást komiky. Stejně jako na konci filmu i při mnohém setkání s květinářkou můžeme vidět tulákovu přetvářku, při níž se níž být upjatě obřadný až strnulý. Pocity, které i přes občasné zasmání, Světla velkoměsta vzbuzují nepatří do škatulek „jen pro zasmání“. Chaplin se vydal směrem ze situační komiky k sociální kritice, v tak příznačné době, jako byla 30. léta, plná společenské krize a vzestupu filmu.(17.11.2006)

  • - Ve scéně, kdy se tulák (Charles Chaplin) topí, má klobouk ve vodě, když se mu ale podaří z vody vylézt, tak jeho klobouk leží na břehu.

    (Dzvandzi)

  • - Charles Chaplin a Virginia Cherrill spolu dobre nevychádzali. Chaplin s ňou nebol spokojný a chcel ju nahradiť Georgiou Hale, ktorá hrala v jeho filme Zlaté opojenie. Dokonca s ňou spravil i kamerové skúšky. Nakrúcanie filmu však už bolo v pokročilom štádiu a tak bol Charlie nútení dokončiť ho s Virginou Cherrill. (Diazbros)

  • - První Chaplinův film ve zvukové éře. (Kulmon)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace