-
Chyba ve filmu: Když Harry (Daniel Radcliffe), Ron (Rupert Grint) a Hermiona (Emma Watson) projdou kolem Chloupka, kterého uspala harfa, Chloupek se probudí a poslintá Ronovi (Rupert Grint ) rameno. Když však spadnou do propasti, jeho košile je suchá.
(Mr.Hudson)
-
Mezi filmem a původní knihou lze najít několik rozdílu. Napříkald knižní předloha začíná běžným ránem u Dursleyových, film však až večerem. Harry (Daniel Radcliffe) se nepotká s Dracem (Tom Felton) už v Příčné ulici, jako v knize, ale až v Bradavicích. V knižní předloze se Harry (Daniel Radcliffe) po nákupu v Příčné ulici vrací zpět k Dursleyovým, zatímco ve filmu směřuje rovnou na nástupiště 9 a ¾. Ve filmu je pak vynechána píseň Moudrého klobouku nebo Snapeův (Alan Rickman) úkol při cestě ke Kameni. Rozdílný je i vizuální stránkce některých postav. Zatímco v knize měla Petunie (Fiona Shaw) a Dudley (Harry Melling) Durleyovi bloňďaté vlasy, filmové postavy měly vlasy hnědé.
(Čiban)
-
Během natáčen Daniel Radcliffe změnil jazyk na mobilu Robbieho Coltraneho z angličtiny na turecký. Ten musel poté volat otci vlasové stylistky Eithne Fennel, který je z Turecka, aby v menu našel „vybrat jazyk“ a změnil si nastavení zpět na angličtinu.
(Soufil)
-
Obrovská černá příšera, která doprovází Hagrida (Robbie Coltrane), byl ve skutečnosti neapolský mastin jménem Hugo. Protože měl často běhat po lese, filmaři kvůli němu vystýlali zemi měkkým mechem, aby si neodřel tlapy.
(Lynette)
-
Se ziskem 974 733 550 americkými dolary celosvětově se jedná o nejziskovější film série.
(Wote)
-
Chyba ve filmu: Ve scéně, kdy Harry (Daniel Radcliffe), Ron (Rupert Grint) a Hermiona (Emma Watson) utíkají po prvním setkání s chloupkem na svůj pokoj, procházejí dveřmi, které se sami zavírají. Je však možné zaznamenat stín postavy, která dveře zavírá.
(Gajzur)