poster

Macbeth

Drama / Thriller

Austrálie, 2006

Režie:

Geoffrey Wright

Komentáře uživatelů k filmu (4)

  • petero
    **

    Ďalší moderný prepis Shakespeara sa mi na rozdiel od takého Romeo and Juliet vôbec nepáčil. Znova sú tu Shakespearovské dialógy vďaka ktorým film pôsobí odcudzenejšie ako keby bol bez nich a aj keby sa postavy rozprávali ako normálny ľudia nebolo by to o nič lepšie. Pár scén je fajn hlavne v úvode s tromi čarodejnicami vylupujúcimi oči zo sôch na cintoríne, potom následná prestrelka a Worthingtonova haluška na zadymenom parkete ale ďalej je to len užvanená sprostosť a keď príde k akcii je natočená neuveriteľne zle na rozdiel od tej v podstate priemernej v úvode, pričom výsledok filmu je jasný. Romper Stomper bola len náhoda.(16.3.2008)

  • buchli
    ****

    Přesunout Macbetha ze středověkého Skotska do současné Austrálie je docela zajímavý nápad. Stejně tak Worthingtonův emo účes. Ani Shakespearovy dialogy nepůsobí u střílejících, výstřední obleky oblékajících postav nijak rušivě - asi za to může celková halucinační atmosféra filmu. Žádný skvost to sice není, ale mám slabost pro adaptace Shakespeara... a scény s čarodějnicemi byly v porovnání s ostatními Macbethy opravdu originální...(8.3.2010)

  • Patw
    odpad!

    Hru mám nastudovanou od A do Z. Možná proto tohle dílo bylo na mě moc. Moderní Macbeth který se vozí v luxusním autě, střílí pistolí a hlavně žije v luxusu v Austrálii. Nevím proč, ale kdyby tam nebyla ta starodávná Shakespearovská Angličtina nemělo by to s Mackbathem žádnou souvislost. Nevím jestli je chyba ve mě, ale knižní (hra) verze je mnohem lepší. Myslím že v jeden moment jsem i cítil jak se sám Shakespear otáčí v hrobě. Scéna kdy Mackbeth zabil Duncana (a vlastně všechny scény vražd) by tam být neměla. Ani v divadelní hře není. Shakespear se totiž obával toho že když ukáže jak dotyčná osoba vraždí, divák ztratí sympatie pro postavu... v tomhle filmu se jim to fakt povedlo - ale už v prvních minutách.(2.12.2011)

  • merigieren

    Tak nějak divně mluví, že občas nejsem schopný překladu a když se mi zadaří, tak zas vůbec nechápu jaký to má smysl, ta slova linoucí se z úst nepřirozeným tónem hlasu. Jak roboti čtoucí písmena nemající vztah k obrazu. A obraz sám mnohé nepřináší, docela nuda, když se nepochopí oč jde. Asi si seženu Macbetha a přečtu, todle hodnotit nebudu, ale 2* bych asi nedal. To že kilnul krále bych pochopil, ale proč ?(11.1.2010)