poster

Země ledních medvědů

  • CZ název

    Bez připojení

  • Island

    Duggholufólkið

  • EN název

    No Network

Dobrodružný / Rodinný

Island, 2007, 83 min

Režie:

Ari Kristinsson

Diskuze k filmu (6)

    • 5.10.2009  13:40
    Zmiu
    (hodnocení, komentáře)
    tak jsem to viděla, a ono se tam o těch lidech z Duggholu pořád mluví, a v podstatě je to vláknem příběhu, tak už vůbec nechápu ten překlad. No, ale to asi nemá cenu řešit.
    • 10.9.2009  00:32
    praethoria
    (hodnocení, komentáře)
    no najskôr pardon za výraz..a potom: DADEL: viem, ale je to trošku blbotinka prekladať názvy filmov podľa toho jak sa niekto vyspí :DD...tu by naozaj bol lepší názov bez siete/signálu......ale čo už, aj tak sa každy na môj názor vyprdne alebo sa na ňom pousmeje...
    • 25.8.2009  14:33
    Zmiu
    (hodnocení, komentáře)
    No, ono asi celé to slovo je nějaký novotvar autora, a ani Islanďani mi moc neřekli co to je. Chápu, že název musí nalákat, ale na druhou stranu někdy díky překladům ani nevím, o jaký film se vlastně jedná. Takhle mi v kině například unikl 101 Reykjavík, který byl přeložen jako "S milenkou mé matky" U tohohlo filmu je to také zavádějící, už z principu. Na Islandu lední medvědi nežijí, a když se tam nějaký z Grónska dostane, tak ho většinou zastřelí, z názvu bych si spíš myslela, že je to něco o Grónsku. Ale i tak se na film těším.
    • 20.8.2009  08:16
    Dadel
    (hodnocení, komentáře)
    Názvy se nepřekládají, názvy se vymýšlí, to byste snad mohli dávno vědět.. Původně to skutečně znamená "Lidé z Duggholu", ale to by nebyl moc atraktivní název. Že "Země ledních medvědů" je název debilní a nesmyslný, je jiná věc. (jeden medvěd ve filmu je, asi pět minut)
    • 12.8.2009  22:09
    Zmiu
    (hodnocení, komentáře)
    Jenže, taky který k...t přeloží duggholufólkið jako No network, že? Snažila jsem se zjistit, co ten název v originále vlastně znamená, a ono to nespíš bude něco jako lidé z Dugghola, rozhodně slovo fólkið znamená lidé. Mně připadají divné oba přeložené názvy.
    • 11.8.2009  21:35
    praethoria
    (hodnocení, komentáře)
    už ktory kokot dokáže preložiť: No network ako Země ledních medvědů ??!?!