poster

Sůl nad zlato

  • Západní Německo

    Der Salzprinz

  • anglický

    The Salt Prince

  • Slovensko

    Soľ nad zlato

Pohádka / Drama

Západní Německo / Československo, 1982, 85 min

  • Dever
    ***

    // Production Companies: Slovenská filmová tvorba Koliba (SFT) //(6.5.2011)

  • Karlos80
    ***

    Klasická česká pohádka, podle notoricky osvědčené předlohy od Boženy Němcové, ztvárněná různými způsoby a v různých podobách už mnohokrát předtím i následovně. Místy však až děsivě hororová, pochmurná, a dramaticky rozpravková. Což se mi právě zde velice líbilo. Takové pohádky Já přímo zbožňuji. Herecké výkony Kroner, Šafránková, Kukura či Chudík na velmi dobré úrovni. Zajímalo by mě však jak by vypadala v orig. znění tedy ve Slovenštině..Tak jsem ji totiž, snad ještě nikdy neviděl..(1.6.2007)

  • berg.12
    ***

    Určitě pohádkovější záležitost než třeba "Byl jednou jeden král". Už třeba díky hudbě. Ale jak bývá u slovenských pohádek zvykem, chybí ji určitá lehkost a přímočarost.(13.9.2005)

  • Anderton
    *****

    Neviem, či je dôvodom modrej farby odlišnosť mentality slovákov a čechov, ale ja nevidím žiaden dôvod, prečo dávať našej, skôr slovenskej ako českej, temnejšej verzii Soli nad zlato nižšie hodnotenie, ako 100%. Trochu iný, až fantasy pohľad na klasickú rozprávku, ktorá asi trpí tým, že je porovnávaná s Byl raz jeden kráľ. Ja mám pocit, že tu funguje všetko. Réžia, herci, vynikajúca hudba, úžasná výprava, predovšetkým v jaskyni a kostýmy, rovnako dokonalé v prípade soľného kráľovstva. Keď pán Chudík zbadá prvý krát na svojej tvári slzu, vždy som sa ako dieťa rozplakal s ním. No a najkrajšia princezná našej histórie je tu tiež prítomná, tak skutočne nechápem....možno je to zločinným českým dabingom. Všetci češi, skúste slovenské znenie a určite zmeníte názor!(24.12.2012)

  • Le_Chuck
    **

    Jedna s najznámejších Slovenských rozprávok, ktorá nám je servírovaná každé vianoce so železnou pravideľnosťou. Atmosféra je a je celkom hustá a na rozprávku až moc, by som povedal. Hlemýžď to vystihol, keď chcem vidieť intriky a smútok tak nie doobeda keď je vonku sneh, ja tlačím zlepované rohlíčky a premýšlam kam som poschovával darčeky, na to sú iné filmy. A ani ten happyend nieje žiadne vyslobodenie. A tomu českému dabingu už vôbec nerozumiem.(4.6.2005)

  • - Ve slovenském dabingu namluvila Libuši Šafránkovou Jana Nagyová. Přesně naopak od českého seriálu Arabela (od r. 1979), kde v postsynchronech Nagyovou namluvila právě Šafránková. (funhouse)

  • - Interiéry sa točili aj v Demänovskej ľadovej jaskyni. 1 900 metrov dlhá jaskyňa v Nízkych Tatrách poskytla filmárom jedinečné kulisy vo forme ľadových stalaktitov, ktoré v rozprávke reprezentovali podzemné zásoby soli. Ďalej sa film nakrúcal v Prahe, Brne, Rožňave, Súľove, Vývrati, Ledniciach, Domici, Křivoklate, Pernštejne, Lakšárskej Novej Vsi a na Červenom Kameni. (ash99)

  • - V němčině se film nazývá Der Salzprinz, což lze přeložit jako "solný princ". (Janek2002)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace