poster

Sůl nad zlato

  • Západní Německo

    Der Salzprinz

  • anglický

    The Salt Prince

  • Slovensko

    Soľ nad zlato

Pohádka / Drama

Západní Německo / Československo, 1982, 85 min

  • dyfur
    *

    ….teda pekne ste sprznili predlohu….len by mňa zaujímalo čo na to vtedajšie Západné Nemecko či to nedali k náhrade takýto paškvil….(28.3.2014)

  • Caminzind
    *****

    Díky té hudbě jsem málem celý film proplakal. Kolikpak mi asi bylo?(28.3.2011)

  • LiVentura
    *

    Upřímně nesnáším pohádky s německou koprodukt. a hlavně s jejich tupými umělými výrazy v hlavních rolích..smutné.!(13.8.2008)

  • MM_Ramone
    ***

    Starý kráľ zle porozumie slovám svojej najmladšej dcéry Marušky, ktorými mu chcela vyjadriť oddanosť a lásku. To, že povedala, že ho má rada ako soľ, obyčajnú kuchynskú soľ, u neho vzbudilo výbuch hnevu. V rozčúlení nechal dievča vyhnať z hradu, čím na celé kráľovstvo privolal strašnú kliatbu. Všetka soľ sa na zlato premenila. Klasická, v našich končinách snáď každému známa, rozprávka. Iste ju poznáte. Táto jej filmová podoba z roku 1982 mi utkvela v pamäti najmä kvôli slušnému hereckému obsadeniu, hudbe Karla Svobodu a jemnej, krehkej Maruške, ktorú stvárnila Libuše Šafránková. ***(10.5.2011)

  • lopata555
    *****

    Jedena z najkrásnejších ľudských rozprávok čo kedy v živote bola natočená a pochybujem že že ju dačo aj predbehne, nielenže tu máme krásny príbeh lásky ale i krásy Slovenskej prírody, ako jaskyne, vodopády, hrady a toto všetko je doplnené krásnou hudbou ... až mi do očí bije tých 59% čo tu máme :((26.12.2013)

  • - V němčině se film nazývá Der Salzprinz, což lze přeložit jako "solný princ". (Janek2002)

  • - Interiéry sa točili aj v Demänovskej ľadovej jaskyni. 1 900 metrov dlhá jaskyňa v Nízkych Tatrách poskytla filmárom jedinečné kulisy vo forme ľadových stalaktitov, ktoré v rozprávke reprezentovali podzemné zásoby soli. Ďalej sa film nakrúcal v Prahe, Brne, Rožňave, Súľove, Vývrati, Ledniciach, Domici, Křivoklate, Pernštejne, Lakšárskej Novej Vsi a na Červenom Kameni. (ash99)

  • - Ve slovenském dabingu namluvila Libuši Šafránkovou Jana Nagyová. Přesně naopak od českého seriálu Arabela (od r. 1979), kde v postsynchronech Nagyovou namluvila právě Šafránková. (funhouse)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace