Režie:
Philippe de BrocaKamera:
René MathelinHudba:
Claude BollingHrají:
Jean-Paul Belmondo, Jacqueline Bisset, Vittorio Caprioli, Monique Tarbès, Mario David, Raymond Gerôme, Jean Lefebvre, Hans Meyer, André Weber (více)Obsahy(1)
Spisovatel, vysněný hrdina brakových románů a nejlepší role Jean-Paula Belmonda... Bob Saint-Clare je nejlepším a nejrafinovanějším agentem na světě. Je vším, o čem sní jeho duchovní otec v malém pařížském bytě s otlučeným psacím strojem. Není divu, že se prolínají jejich osudy a že uklízečka, která vytrhne spisovatele ze soustředění, klidně luxuje i při přestřelce nebezpečných gangsterů. Francois Merlin je autorem už jedenačtyřiceti románů o příhodách nepřemožitelného agenta a právě dokončuje další. Na rozdíl od svého hrdiny se však nemotorný Francois neustále potýká nejen s všedními starostmi, ale také s nedostatkem peněz, a to navzdory skutečnosti, že jeho romány hltají po světě miliony čtenářů. Své trable si spisovatel vybíjí pouze tím, že všechny, kteří mu komplikují a znepříjemňují život, přenáší do svých románů jako záporné postavy, se kterými si jeho agent Bob hravě poradí. Svého lakomého nakladatele Charrona, který na něm vydělává velké peníze, ale odmítá mu vyplácet zálohy, projektuje do role svého úhlavního nepřítele Karpofa a Arianne má svůj předobraz v půvabné sousedce, studentce sociologie Christine. Ta si jednoho dne půjčí jeho knihy, aby s jejich pomocí mohla napsat sociologickou studii o důvodech obliby podobné literatury, což si Francois špatně vyloží a začne se o ni ucházet stylem svého hrdiny, neodolatelného Boba. Tím však u dívky neuspěje. Francois už má dost krvavých dobrodružství, sní o kvalitní knize, kterou chtěl kdysi napsat, a rozhodne se svého agenta zlikvidovat... (Česká televize)
(více)Videa (2)
Recenze (675)
„To je ono. Vraz tam sex. Brutalitu! Násilie!“ Vždy, keď ide MUŽ Z ACAPULCA v televízii, rád si ho znova pozriem. A to nepatrí Belmondo k mojim obľúbeným hercom a pred francúzskou uprednostňujem americkú kinematografiu. Skvelá, ostrá a zábavne bláznivá jazda, parádne vykresľujúca kontrast medzi šťúplo zakríknutým spisovateľom akčných brakových paperbackov a dokonalým špiónom, ktorý neminie a ktorého posteľ nikdy nie je prázdne. ()
Muž z Acapulca je filmom našich mám. Na mňa už nepôsobí takým odzbrojujúcim dojmom, aký museli vtedajší diváci, milovníci Belmonda, zažívať. Tí dnešní, ktorí na film náhodou natrafia, sa budú diviť, že metóda dej v deji, sen vo sne, fikcia v realite a realita vo fikcii nie je vynálezom dnešných postmodernistických režisérov, ale že je to metóda, prostredníctvom ktorej dokázali pred štyridsiatimi rokmi točiť Francúzi paródie. Tempo mi nepripadalo vzhľadom na akčný žáner nijako závratné, zápletka v Acapulcu mohla byť vyriešená k väčšej diváckej spokojnosti, ale Belmondo je sympaťák a Jacqueline krásna, takže sa stále jedná o klasiku, ktorú si treba občas pripomínať a upozorňovať na ňu aj mladšie generácie. ()
Nejedná se o komedii, u které byste se řezali smíchy. Spíše jde o komedii s takovou pohodovou atmosférou a nevtíravým humorem. Francouzi prostě komedie točit umí. Mnohokrát jsem se lehce pousmál. Muž z Acapulca je rozhodně milé a docela velké překvapení. Jean-Paul Belmondo v úžasné dvojroli. Nápad velmi orginální a určitě i vydařený. Svoje hodnocení bych situoval někam kolem spodní hranice 4*. Dost možná někdy uberu. ()
90% - Po mnoha letech musím zvýšit hodnocení tohoto filmu pro jeho nadčasovost. Jeho lehká parodie se zejména v kontextu dnešního mainstreamového filmového průmyslu stává těžkou alegorií a divák se baví jak výborným filmem, tak i sám sebou. Tato přidaná hodnota je důvod, proč se na Muže z Acapulca vždy rád podívám znovu. ()
Skvělá žánrovka stírající rozdíl mezi realitou spisovatelova nudného života a životem jeho vysněného hrdiny. Kupodivu naprosto uvěřitelně podané zpodobnění spisovatelovo mysli. Pokud totiž sami někdy něco napíšete, s největší pravděpodobností totiž vkomponujete svůj osobní život a lidi ve vašem okolí do svého románu. A to právě dost podobným způsobem jako to dělá ve filmu spisovatel v podání Jeana Paula Belmonda. Mám neodbytný pocit, že filmu nejvíc sluší ta doba, ve které vznikl a doba, ve které jsem to viděl. Už dopředu hrozím pěstí potencionálním americkým tvůrcům, kteří by se rozhodli o remake (ono se to tak trošku nabízí). Belmondo a Bissetová jsou ovšem nepřekonatelní. Stejně tak jako nepřekonal Tom Hanks Pierra Richarda v Blondýnovi. ()
Galerie (38)
Photo © Compagnie Commerciale Française Cinématographique (CCFC)
Zajímavosti (24)
- V závěru filmu Christine (Jacqueline Bisset) spí s pantoflemi před dveřmi a má nohy natažené přes celou délku dveří. V následujícím záběru z jiného úhlu má ale nohy pokrčené, a to přesto, že spí. (Petr490)
- V titulcích se nedočkáme jména scenáristy Francise Vebera. Autor původního scénáře totiž nesouhlasil s předělanou verzí a nechtěl být v titulcích vůbec uveden. (džanik)
- V českém dabingu se liší jazyky tlumočníků ve scéně s výslechem. Ve francouzském originále překladatel umírajícího tlumočí do rumunštiny, z ní se překládá do srbštiny, dále do ruštiny a nakonec do češtiny, která jde do francouzštiny. V českém dabingu je posloupnost řečtina, srbština, maďarština, polština, francouzština. (Martensson35)
Reklama