Nastala chyba při přehrávání videa.
  • Fingon
    ****

    70% Pro mne o neco slabsi, nez prvni dil. Slovni hricka byla v anglickych titulcich prelozena jako socket - suck-it.(3.9.2013)

  • MMR
    *****

    Stejný pocit jako u jedničky. Vtip a ponaučení. Svěží německá rodinná komedie, která si na nic nehraje a působí skromně. A to jí dělá bohatou. Till Schweiger když chce, tak umí.(7.1.2014)

  • IQ Tiqe
    ***

    Nakonec se z toho vyklubal slaďák, ale takový, u kterého jsem se dobře zasmál. Kromě měnších vtípků jsem dvakrát brečel smíchy. Většinu táhne Til Schweiger a hlavně pak jeho dcerka (pro mě to je německá Chloë Moretz) – ta její mimika, spontánnost a pár celkem odvážných hlášek vzhledem k věku působí jak rozbuška. Druhý táta taky není (pokud jde o srandu, samozřejmě) k zahození. Takže rodinná porce zábavy ano, ale světoborný scénář ne. # [viděno: monitor, 5.1] # příběh *** | hudba **** | humor *** | akce – | napětí – | pustil bych si znovu ****(5.2.2014)

  • Falko
    ****

    V Nemecku uz bezi tato komedia v kinach niekolko tyzdnov, tak som si povedal, ze idem sa na nu pozriet, kedze jednotka Kohut na vine sa mi celkom pacila, no a mozem len dodat, ze je to rovnako dobre, ako jednotka. Opät su tu nezhody medzi Henrym a Katarinou, chaos medzi jeho dcerou a jej prvou laskou, ako aj problemy s Tristanom, ktoreho vzdy zastihne nejaka smola. Vobec sa netreba zaoberat tym, kto a kedy opravil rozbite okna pri pristahovani Tristana do Henryho bytu alebo kto sa staral o Henryho dieta, ked jeho nestastna priatelka sa bola zrovna opit niekde v krcme, proste je to len komedia, ktora ma bavit a nic viac a v Nemecku ten svoj ucel si myslim splnila. Este je tu jedna humorna dialogova scena, ktora sa do cestiny ani neda prelozit tak, aby posobila rovnako humorne, ako v nemcine. Do tureckeho obchodu si pride Tristan kupit ziarovku do sprchy, ktora sa v nemcine vola Dusch Lampe (citaj Dúš Lampe) a tak tej milej predavacke Turkyni povedal, ze si chce kupit Dusch Lampe, co ma ale dvojity vyznam, pretoze Du Schlampe (Dú Šlampe) sa da prelozit, trebars ako Ty šľapka, co ju samozrejme urazilo a tak to nemohlo inak, ako nasilim skoncit, ale neviem si predstavit, ako to bude do cestiny prelozene. No necham sa prekvapit :-) Este mala poznamka, Matthias Schweighöfer je v Nemecku oblubeny herec komedii a mozno aj preto si tu zahral sam seba. __________ Til Schweiger - (Henry) +++ Samuel Finzi - (Tristan) +++ Emma Schweiger - (Magdalena) +++ Nico Liersch - (Max) +++ Jasmin Gerat - (Katharina) +++ Maurizio Magno - (Nick) +++ Julia Jentsch - (Nickova matka) +++ Jana Reinermann - (Nadja) +++ Matthias Schweighöfer - (Hrá sám seba) +++ Hudba: Dirk Reichardt a Martin Todsharow +++ (Videl v nemeckom kine 26.02.2013) +++(27.2.2013)

  • golfoxovox1
    *****

    Pokračuje ve šlépějích jedničky, je vidět, že se jedná o pokračování a tudíž samotný děj a zvraty nejsou příliš reálné. Pokud ovšem toto vezmete jako fakt, pak se dá s filmem strávit pohodové odpoledne. Hlavní přednosti => režie, netradiční střih, mimika a humor zůstávají a díky tomuto režisérovi začínám prozírat, že vrchol německé produkce nemusí být Kobra 11. Velmi lidské. Díky. Nemám důvod snižovat hodnocení ;-)(16.6.2014)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace