• Jezinka.Jezinka
    *****

    Krásný působivý příběh, který je tradičně označován za pohádku, ač jí, přinejmenším v tomhle provedení, není. Určitě tedy ne tradiční pohádka, kde je jasně daný hodný, zlý, hloupý, špatný skutek zlého na účet hloupého z čehož pomůže hodný, zlý je potrestán a na konci je poučení. Živě si vybavuji svoje pocity, když jsem tuhle pohádku viděla poprvé. Jak jsem se bála těch "sloužících" v zámku, a jak strašidelný a nebezpečný mi připadal Netvor. Taky si vybavuji, že nad jeho lidskýma rukama jsem brečela. Krásnou vizuální stránku zastřešuje výborná (a zapamatovatelná) hudba.(20.4.2011)

  • Gemini
    *****

    Pohádka ponurá jako od bratří Grimmů, s úžasnou vizuální podobou a neméně zdařilou hudbou Petra Hapky. Ale dětem bych to opravdu nedoporučoval, pokud se chcete v klidu vyspat:) Mně osobně se líbí tím víc, čím starší jsem...že bych se postupně stával Netvorem?:)(11.4.2004)

  • Gimp
    ***

    Tak tuhle pohádku jsem vždycky nesnášel. Netvora jsem se bál a do toho ta depresivní hudba. Už nikdy více. Neodsuzuji to jako film, ale vydávat to za pohádku pro děti?? Cítím odpor vůči tomu koukat se na to znovu. Freude Freude...(27.5.2006)

  • tron
    ****

    „Tvoja tvár ťa vylúčila zo spoločenstva ľudí. Tvoje ruky ťa dnes vyčlenili už aj zo spoločenstva šeliem. Až TERAZ si sám.“ O tom, akú má Herzova rozprávka PANNA A NETVOR takmer až hororovú atmosféru, som počúval celé roky. Neveril som tomu, ale nakoniec to bola pravda – v prvej polovičke je atmosféra taká ponurá, až by som sa chcel vrátiť v čase a priestore a zistiť, ako bola v čase premiéry vedená reklamná kampaň. Aká skupina divákov bola pre tvorcov cieľovou, tou, ktorú chceli osloviť v PRVOM RADE? Deti s rodinami? Tomu sa mi nechce veriť, je to asi taký rodinný film, ako Burtonov BATMAN SA VRACIA. Pravda, v druhej polovičke, kedy sa začína vzťah medzi pannou a netvorom otepľovať, hororové ingrediencie ustupujú do úzadia. No i tak nič pre deti. P.S. Celosvetovo notoricky (viď. Disneyho kreslená verzia z 90. rokov 20. storočia) známy príbeh vyšiel aj v slovenskom preklade Boženy Němcovej v nakladateľstve PRAVDA v roku 1974.(27.5.2011)

  • paascha
    ****

    Z Herzovy pohádkově - horrorové tvorby jde o ten slabší kousek, nicméně i tak je to pěkně strašidelné, a navíc i pěkně udělané. Mě se tolíbí víc, než francouzská verze.(3.9.2010)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace