poster

Velká cesta

  • Sovětský svaz

    Bolšaja doroga

  • Sovětský svaz

    большая дорога

    (Sovětský svaz)
  • anglický

    The Great Journey

    (festivalový název)

Komedie / Válečný

Sovětský svaz / Československo, 1962, 100 min

  • Ištván87
    ****

    Nemůžu se rozhodnout mezi třemi a čtyřmi, ale druhá půlka mi svou přílišnou uměleckou licencí moc nevyhovuje... Film je výborně natočený, je tu spousta inovativních prvků, navíc Josef Abrhám jako Jaroslav Hašek je okouzlující a obsazení předobrazů knižních postav stejnými herci jako v Osudech dobrého vojáka Švejka (v případě Františka Filipovského jako v Poslušně hlásím), to byla podle mě trefa do černého... Ovšem musím uznat, že Jaroslav Hašek takhle nějak zřejmě pociťoval svůj vztah k rudé armádě a celkově k výsledkům VŘSR, takže dám ty čtyři, ale slabší... CCA 71%(16.1.2011)

  • fragre
    **

    "Před příjezdem osobního vlaku naplnila se restaurace třetí třídu vojáky i civilisty. Převládali vojáci od různých regimentů, formací a nejrůznější národnosti, které vichřice válečná zavála do táborských lazaretů, kteří nyní odjížděli znova do pole pro nová zranění, zmrzačení, bolesti a jeli si vysloužit nad svými hroby prostý dřevěný kříž, na kterém ještě po letech na smutných pláních východní Haliče bude se ve větru a dešti třepetat vybledlá rakouská vojenská čepice se zrezavělým frantíkem, na které čas od času si usedne smutný zestárlý krkavec, vzpomínající na tučné hody před lety, kdy býval tu pro něho nekonečný prostřený stůl lidských chutných mrtvol a koňských zdechlin, kdy právě pod takovou čepicí, na které sedí, bylo to nejchutnější sousto - lidské oči." Kniha, z které je tento citát (ano, jsou to Osudy dobrého vojáka Švejka...), je tvrdošíjně považovaná za humoristickou či satirickou, a její autor je pasován na humoristu, což je naprostá hloupost. Ale dvoudílná Steklého deformace už dávno zastínila originál, a tento neumělý film se má k opravdovému Haškovi jako ty Steklého taškařice k opravdovému Švejkovi. Je to div ne hollywoodská verze, kdy zkrásnělý Hašek potká svou krásnou a odvážnou Šuru ve víru revoluce, ale též verze samozřejmě vyfutrovaná dobovou propagandou, ale ta je v různé míře obsažena v každém filmu, jedno odkud pocházejícím. Přitom kniha Velitelem města Bugulmy, z níž jsou zde převzaty některé motivy, je kniha velice anti-idelologická a deziluzivní. Zde je však zneužita dobová popularita Švejka a je vytvořen povrchně zábavný a povrchně satirický film, občas dokonce parazitující i na svrchu zmíněném Steklého kusu . Ovšem někteří zde účinkující herci snad ani neuměli hrát špatně, takže dvě hvězdičky za ty výkony.(16.3.2014)

  • zelvopyr
    *

    Nemám rád vychcané švejkovství, symptom a diagnózu toho, co je s námi špatně, ale je tak nešťastně oslavováno, že to lúza bere jako vzor. Nesnáším osobnost Haška, který se z neuvěřitelně talentovaného mládence prochlastal životem v duševní trosku, a který své přátele a lidi, kteří s ním sympatizovali, pouze vyžíral a vychlastával (znáte historku, jak bydlel u A. V. Friče?). Hnusí se mi Haškův osobní postoj za světové války, kdy dělal z toho, jaká byl krysa, něco oslavyhodného. No a tenhle film jej zlehčuje a komedizuje (nebo jak to napsat)... vůbec celý humbuk kolem Haška nafoukl komunistický režim v obrovský nástroj, jak zlehčit a otočit hrdinství českých vojáků, kteří po stovkách tisíc padli za Rakouskou říši (viz pomníčky v každé vesnici) a speciálně díky Haškově "kariéře" rudého komisaře tiše zažehlit to, že čeští legionáři drželi v období bordelu kolem ustavování Sovětského svazu půlku Sibiře... P.S. od Haška jsem toho četl fakt dost.(2.5.2012)

  • troufalka
    *****

    scénář: Georgij Mdivani, kamera: Igor Černych, hudba: Karen Chačaturjan, zvuk: Boris Volskij, výprava: Alexandr Mjagkov(16.6.2014)

  • Aky
    ***

    Povídka Velitelem města Bugulmy je antiideologické dílko, které rozhodně nevyznívá pro rudou revoluci nijak pozitivně. Zde však v podstatě ano. V letech, kdy to nejde, se takové věci nemají točit, protože všechny ústupky a úkroky vedle jejich smyslu a poslání jim ubližují.(10.6.2012)

  • - V Rusku v první světové válce voják s příjmením Strašlipka sloužil a Jaroslava Haška doprovázel, ale jeho jméno bylo František, nikoliv Josef. (VMa)

  • - Původní změna jména knižní postavy byla z Františka Strašlipky na Josefa Strašlipku a potom teprve došlo k změně na Josefa Švejka. (VMa)

  • - Ve filmu se opevnění paláce Kreml mohlo objevit, jelikož v současné podobě je již od roku 1849. (VMa)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace