Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Román Doktor Živago vynesl svému autorovi Borisi Pasternakovi Nobelovu cenu za literaturu (1958), ale i takový odpor sovětského režimu, že tvůrce toto ocenění raději odmítl. Velkolepá freska zachycuje nejdramatičtější období novodobých dějin Ruska, první polovinu dvacátého století, tedy především první světovou válku a bolševickou revoluci. V těchto těžkých a krvavých časech hledá svou cestu životem titulní hrdina, lékař s duší básníka Jurij Živago. Nezajímá ho politka, pouze lidská individualita. Je povolán k tomu, aby pomáhal raněným a trpícím. Svým profesním posláním si je jistý, avšak o to méně má jasno v citech k ženám. Zatímco k sestřenici Toně jej poutá manželský slib, stvrzený dítětem, ke křehké dívce Laře jej přitahuje porozumění a milostná touha. Jeho cestu navíc kříží všeho schopný právník Viktor Komarovskij, Lařin bývalý milenec, jenž je schopen přežít za každého režimu a jenž se nemíní Lary vzdát... Dvoudílný britsko-americký snímek je již druhou adaptací Pasternakovy předlohy. Poprvé ji zfilmoval režisér David Lean s Omarem Sharifem, Julií Christieovou, Geraldine Chaplinovou a Rodem Steigerem v hlavních rolích. Ve verzi italského režiséra Giacoma Campiottiho uvidíme Hanse Mathesona, Keiru Knightleyovou, Alexandru Marii Laraovou a vynikajícího Sama Neilla. Snímek vznikl v českých (pražských) a slovenských lokalitách. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (87)

Superpero 

všechny recenze uživatele

Naprosto skvělé dílo. Které ve mě zanechalo opravdu silný pocit. Ještě dlouho jsem o tom musel přemýšlet. Herci zde předvádí naprosto famózní výkony ať už démonický Sam Neill či překrásná Keira Knightley a nebo pro mě předtím naprosto neznámý Hans Matheson, ale i ostatní herci jsou fakt dobří. Žít v té době v Rusku asi nebyl žádný med a tento film dokonale ukazuje, že ať jsou u vlády ti nebo ti pořád je to stejné svinstvo. Ještě jednou musím zmínit že je to skvělé, ale dobrou a příjemnou náladu po shlédnutí Dokotra Živaga určitě mít nebudete. ()

Faidra 

všechny recenze uživatele

Doufám, že tvůrce chodí Pasternak po nocích strašit a že si dává jaksepatří záležet. Těžko čekat od západních tvůrců, že se jim podaří vystihnout obraz ruských dějin a mentality, ale až tak s tím snad zatočit nemuseli. Matheson a Knightley jsou na role Živaga a Lary asi tak vhodní kandidáti jako Stalin na Nobelovu cenu míru. ()

flanker.27 

všechny recenze uživatele

Koukatelné, ale nevýrazné. První díl ještě ušel, ale druhý je už velmi slabý, jak co se týče scénáře, tak hraní a výpravy, nadto ke konci se děj stáčí na Laru, což dost mění vyznění příběhu (BTW Keira se na Laru opravdu nehodí). Mnohem raději bych viděl nový ruský seriál z roku 2005. ()

Morien 

všechny recenze uživatele

Asi nejsem schopna posoudit, jakým způsobem je zachován duch klasiky, protože ducha klasiky hodně často neuznávám. Můžu však říct, že ve mně tahle adaptace vibruje na nějakých zvláštních vlnách, nejspíš takových, jaké tvůrci sami ani nezamýšleli. Specifická kombinace křehkostí herců, které mám z osobních důvodů ráda, a asociací, které si s sebou přinášejí, na mně funguje. A konec, konec je krutý. ()

sportovec 

všechny recenze uživatele

Bez důkladné znalosti literární předlohy - poprvé byla u nás vydána na Slovensku r. 1967 z podnětu legendárního slovenského básníka a politika Laca Novomeského - je kvalitu díla těžké plně docenit. Bez ohledu na to lze i tak říci, že tento koprodukční projekt, v němž se Olomouc stala Moskvou, dosáhl nadprůměrné úrovně a jen dílčí přeryvy ve scénáři (např. pojetí a úroveň komponování vývoje postav v prvním díle) brání podle mého názoru tomu, aby tato kvalita mohla být považována za vrcholnou. Keira Knightleyová - v době natáčení jí ještě nebylo dvacet let - i Hans Matheson předvedli v titulních úlohách až překvapivě vyzrálé umělecké výkony a pod standard nešli ani ostatní herci. V třetí výrazné úloze jim víc než zdatně sekunduje německá herečka Alexandra Mara Laraová; její Toňa je nádherným ženským rusky nadčasovým typem, který kdysi svou Taťánou založil Puškin. Oproti hollywoodským adaptacím zejména padesátých let vyniklo postižení ruského prostředí jak carské, tak bolševické doby i šílenství občanské války. Oba - Jurij Živago i Laura-Lara - patří k pravici, z obou tryská jejich občanskost a liberálnost, šlechtěné tradičním sociálním cítěním, oba jsou příliš nemasoví a netuctoví; nemohou nebýt perzekvováni zprvu leninským a pak stalinským komunismem. Jak jejich odjezdy z Moskvy - překvapivě ne ze sovětového Ruska - tak příběhy jejich zatýkání vcelku odpovídají reáliím doby. Právě tady je potřeba znát přesně zjevně biograficky laděnou Pastěrnakovu prózu, protože právě zde vyniká nejvíce autobiografické ladění díla. Základní námět - tragicky hrůzný osud ruské i neruské sovětské inteligence v minulém století - tu vyniká nad vší pochybnost. Živagova předčasná smrt i odporný právník-chlípník Komarov pomáhají pochopit, proč román, psaný a tajený Pastěrnakem zřejmě dlouhá desetiletí, nemohl obstát ani v ovzduší chruščovovského tání a oteplování, ani v době vlídného Tvardovského regulování ruské literatury v šedesátých letech. Pastěrnak, někdejší přítel Majakovského, okrajově v díle rovněž zmíněného, se tu mění v předchůdce sovětského disentu příštích dvou desetiletí. Nám úspěšně pomáhá pochopit a osvojit nejednu zákrutu vývoje ruské společnosti v první polovině minulého století. A zdá se, že nejen nám, ale i západní společnosti naší doby. ()

hellstruck 

všechny recenze uživatele

Už je to nějakou dobu,co jsem to viděla,ale doteď ve mně přetrvává ten silný pocit. Výborné dílo, jak prostředím, sílou, tak hereckými výkony. A mladinká Keira je zde vážně obdivuhodná:-) ()

troufalka 

všechny recenze uživatele

Jedeme hodně rychle? Myslím, že ano! Nebo my stojíme a svět kolem nás uhání. Ani nevím, která verze se mi líbí víc. Jako první jsem viděla tu starší s charismatickým Omarem Sharifem a přenádhernou hudbou a jemnou Julií Christie. Ale i tato verze má hodně do sebe, jsem vděčná za obě. Vsadila bych se, že jsem viděla pražské nádraží, aspoň podle fotek to sedí. ()

Pepinec 

všechny recenze uživatele

Možná že jsem barbar, kterej nerozumí umění, ale fakt nevím jakou povahu bych musel mít, aby mně tohle bavilo... Vůbec jsem nevěděl, po čem mám jako divák jít, protože pojmy jako tempo, napětí, zábava nebo překvapení tady jsou na bodu sibiřského mrazu. Holt není Pasternak jako Pastrňák. ()

Boogeyman 

všechny recenze uživatele

Po všech stránkách bravurně natočený dvoudílný televizní film podle klasické knihy! Filmu z mého pohledu není co vytknout. Kiera hraje mistrovsky a tímhle výkonem si mě naprosto získala. A ten konec za znění nádherné hudby - měl jsem na krajíčku! Skutečně výborný kousek. ()

Legas 

všechny recenze uživatele

Strohou výpravu bych možná ještě přežil, ale Praha představující Rusko - to prostě nejde. Stačily 3 vteřiny a hned jsem věděl, kde se to natáčelo (a to tam nebyl Karlův most). ()

meave 

všechny recenze uživatele

Je možné prežiť skutočné šťastie v prostredí tragédií a na úkor niekoho iného? Odpoveďou je prepletenec niekoľkých pohnutých životov odvíjajúci sa na pozadí revolučných rokov v Rusku. Ľudia sa milovali, nenávideli, zabíjaliale všetci sa snažili prežiť – po svojom, jako najlepšie vedeli. Tento príbeh sa nedá prerozprávať a nenadarmo si vyslúžil Nobelovu cenu. Je nádherný, päťhviezdičkový. Nikdy som nevidela staršie spracovanie a nečítala som knihu /istotne to ale napravím/. Napriek tomu si myslím, že by si zaslúžil klasickejšie stvárnenie, bez moderných efektov a prekombinovanej snahy zvýšiť dramatično. To všetko má totiž príbeh samotný. Páči sa mi Keira, ale Laru som si predstavovala inak, rovnako jako mnoho iných detailov spracovania. Kto sa mimoriadne trafil do mojej predstavy bol Antipov. A keď o doktoroch – nezabudnem na úlohu Štepána Šafránka :). Spolu je to 3 a pol *. Čo pre príbeh zatiaľ zaokrúhlim hore a znovu zhodnotím po konfrontácii s iným spracovaním. ()

Ant 

všechny recenze uživatele

Výborná adaptace, na kterou jsem nikdy nezanevřela. Výborné obsazení, hudba - zkrátka zážitek. ()

Slarque 

všechny recenze uživatele

Neznámý italský režisér vsadil na neokoukané tváře (s výjimkou Sama Neilla) a v Čechách a na Slovensku natočil televizní film, který se sice nemůže vyrovnat snímku Davida Leana, ale povedenou adaptací předlohy určitě je. Z hereckých nadějí mě zaujali hlavně Kris Marshall (Antipov/Strelnikov), Alexandra Maria Lara a krásná Keira Knightley. Výraznou roličku měl i Pavel Kříž a hodně se povedla hudba. ()

zahadna 

všechny recenze uživatele

Doktor Živago bol pre mňa neznámy do vtedy, pokiaľ som ho nevidela. Zanechal vo mne veľké pocity a veľmi sa páčil. Hans Matheson zvládol túto úlohu veľmi dobre, takisto ako aj Keira Knightley. ()

marhoul 

všechny recenze uživatele

Na telku dobré, na Omara to nemá ani náhodou. Ale je fajn, že se klasika dostává i mezi mladší diváky. To není nikdy na škodu, čili chválím. ()

Arsenal83 

všechny recenze uživatele

Jeden z najlepších srdcervúcich filmov vôbec. Absolútne zachytenie jednej z najhorších dôb na žitie, a to aj vďaka kvalitnej adaptácii veľdiela svetovej literatúry. Smutný až nepochopiteľný popis doby. Herecké výkony úplne vyrovnané a hlavne skvelo obsadené, každý z protagonistov sa svojej postavy chytil presne tak, ako mal. Nádherná hudba Ludovica Einaudiho predovšetkým na záver prinesie mnoho sĺz. Veľmi silné emócie. ()

Stanislaus 

všechny recenze uživatele

Ukrutně dlouhý a neuvěřitelně výpravný snímek s úžasnou hudební stránkou a průměrnými hereckými výkony je IMHO celkem solidní filmovou záležitostí. Knihu jsem nečetl, takže nemohu soudit, ale mně se to líbilo - různé tragické a romantické peripetie na pozadí/popředí krutého ruského režimu v minulém století. Zkrátka bezmála čtyřhodinová výprava k našim (skoro) sousedům, která není sama o sobě dokonalá, ale dokázala mě zaujmout. ()

Reklama

Reklama