Falstaff
-
Campanadas a medianoche
-
Chimes at Midnight
Komedie / Drama / Válečný
Španělsko / Švýcarsko, 1965, 115 min
Režie:
Orson WellesPlakáty
Obsah
-
V postavě Falstaffa Welles skvěle spojil bujarý komediální pohled s trudnomyslným dumáním o zvratech osudu. Falstaff spolu s princem Halem, ochotným se účastnit každé výtržnosti, vymetá krčmy a prožívá napínavá dobrodružství, aby byl hořce odmrštěn v okamžiku, kdy mladík nastoupí na královský trůn.
Orson Welles nalezl své alter-ego: při povrchním pohledu bychom mohli konstatovat, že se ve Falstaffovi převtělil do žokovitě tlustého vychloubačného mluvky, jenž malichernou a směšnou zbabělost svých skutků později zakrývá vodopády slov, v nichž hájí své udatenství. Avšak kresba Falstaffa není zdaleka jednoznačná: je to poživačný přítel dobrého pití, laškování s děvčaty, člověk odmítající si připustit své neduhy, ochotný se rozdělit, ale hlavně je to za všech okolností optimistická bytost. Je jistě směšný, dojemný, ale důvěra, jakou vkládá do přátelství, si zasluhuje uznání – i proto vyvolává soucit, když je posléze odmrštěn jako nejen nepotřebná, ale přímo zhoubná připomínka minulosti.
Falstaffovým věrným druhem a mnohdy dokonce iniciátorem divokých kousků (mezi nimiž nechybí oloupení zbožných pocestných) je totiž princ Jindra, následník trůnu. Když se ujme vlády, své někdejší nevázanosti i přátel se zříká. Falstaff pak záhy umírá nejen na své neduhy, ale především kvůli opovržlivé přezíravosti svého někdejšího druha, od něhož si sliboval (nejen pro sebe) výhodné místo u dvora...
Welles si všímá společenského zázemí, důležitý je smysl pro detailní rozkreslení tehdejších sociálních podmínek, ať již společenské spodiny (výmluvná je zejména ošuntělá hospoda s příbytky podobnými spíše brlohům) či nejvyšší aristokracie (zde jsou příznačné záběry ze vznosných katedrál). Zapojuje do komparsu postavy s výraznou obličejovou fyziognomií, souznívá tak s postupy Pasoliniho. Včleňuje drobné epizody snad až groteskního dopadu, např. výjevy, jak těžkotonážní obrnění rytíři musí být na koně vytahováni kladkostrojem.
Zatímco dialogové pasáže (a zejména všechny dvorské) ještě prozrazují vliv výchozího divadelního půdorysu, líčení Falstaffových nepravostí vykazuje více filmařských nápadů – ovšem nesporým inscenačním vrcholem je scéna krvavé bitvy, kdy proti Jindřichovi povstali odbojní šlechtici. Tato sekvence je natočena kamerou těkající často v detailech po bojišti, po probodávaných tělech, zběsilost dění umocňuje i střihová skladba, hraničící až s jakousi horečnatou vizí, jíž se proplétá zmateně pobíhající Falstaff.
Pokus vypreparovat Falstaffa z několika Shakespearových her, v nichž se objevuje (zejména z Jindřicha IV., ale také Jindřicha V. a Veselých paniček windsorských), akcentuje nejen tragikomické pojetí titulní postavy jako středověkého bohéma a výtržníka, ale také zevšeobecňující úvahu o bezohledné, necitelné zodpovědnosti, která ve jménu čisté pověsti razantně zavrhuje včerejší hříchy mládí. (Jan Jaroš, LFŠ 2007) (oficiální text distributora)
- komentáře
- zajímavosti
- ext. recenze
- galerie
- videa
- v bazaru
- ve filmotéce
- diskuze
Komentáře uživatelů k filmu (13)
-
Houdini
Zlatá Palma - výběr(23.12.2005)
-
woody
Závidím Silasovi (Bluntmana ne, of kóz). Vedle mě seděla spící dívenka s noční můrou, projevující se kopáním do mé nohy... Na konci samozřejmě tleskala nejvíc a nejdéle... K Falstaffovi - nejlepší Shakespearovská adpatce...(22.7.2007)
-
hirnlego
Zábavný, vtipný, (se) skvělým Orsonem Wellesem výborně natočený film. Né dokonalý, ale rozhodně zhlédnutí-hodný.(10.9.2007)
-
Bluntman
Znáte tu floskuli o tom, že když velcí tvůrci natočí svým způsobem nevyvedený film, vždy je to pozoruhodné a z historického hlediska minimálně zajímavé. Falstaff je ten případ, mistrovský kousek Orsona Wellese - jeho poslední. Abych se přiznal ke své neznalosti klasické anglcké literatury, popř. Shakespearových divadelních her, Jindřicha IV. jsem nečetl, tedy - četl, ale pouze v podobě alternativnich titulek na Monty Pythonově Svatém Grálu. :-) Falstaffovi snad krom špatného záběrování nemám moc co vytknout, dialogy jsou svižné a dobře se poslouchají i po letech, herci pro ně mají cit, Welles opětovně našel to pravé filmové alter-ego, dílo nepůsobi staticky a strnule, čili divadelně, filmový souboj, natočený za nízký rozpočet a vypomáhající si ve střizích, vstoupil do historie - a dokazuje to Statečné srdce a další filmy. Je to sice za 9O%, ale rád přimhouřím oko, už kvůli tomu vyikajícímu spádu. P.S.: Nežerte to Silasovi, zase háže své chlapácké snobské pózy, aby mu kiddo konečně dala, protože z plátna nemohl odtrhnout očit. A ta nadržená dívka je shodou náhod Bluntmanova známá. :-P(22.7.2007)
-
tahit
Vynikají režie v podání Orsona Welles. Taktéž ve svém Falstaffovi ztvárnil hlavní postavu tak precizně, do posledního detailu procítěně a v domyšlení její ladné rozpornosti. Patří rozhodně jeho Falstaff bezesporu k postavám nezapomenutelným. Poloha jeho role je spíše moudrá než klaunovská. Jak se zdá, ušil jsi to přímo na tělo.(26.12.2007)
-
Silas
Velmi statické a upovídané...pozornost odváděl Bluntman přehrabující se furt v kabeli a vzrušená dívka sedící přede mnou (....jejíž přítel mé pozorování zřejmě odhalil, leč ona více výstřihu neodhalila).(22.7.2007)
-
Revanx
Jeden z 1001 filmů, které musíte vidět, než umřete.(26.1.2009)
-
Revolver
Wellesův Falstaff je skutečně jen a pouze pastva pro oči(jak výprava, tak zejména Wellesovy nezvyklé záběry s kamerou). Ovšem pastva pro oči tak nádherná, strhující a dokonalá, že celý film utáhne jako nic. I přes vcelku zmatený příběh a příšerně nízký rozpočet je Falstaff příjemná, kvalitní a velice originální podívaná, kterou by si neměli nechat ujít minimálně fanoušci Orsona Wellese.(30.9.2007)
-
bogu
Wellesova nejosobnější shakespearovská adaptace. Mistr se ve svých padesáti letech poznal ve vlajkonoši lidské dobroty (jak by ho nejspíš nazval), otylém rytíři Falstaffovi, jedné z největších (tragi)komických postav světového divadla a z filmu je vidět jak moc soucítil s tímhle obtloustlým, stárnoucím šaškem odvrhnutým svým vlastním publikem. Jak ale s rostoucími sympatiemi nabírá Fastaffův osud na tragice, tak nevyhutělně zvětrává Shakespearova komedie a Welles, idealizující svého zavalitého hrdinu, pomíjí jak jeho vady, tak jeho robustní vtip. To ovšem on sám přiznal, když řekl, že „čím víc jsem studoval tuhle roli, tím méně vtipná mi připadala.“ Welles nebyl nijak výjimečný komediant, ani jako herec, ani jako režisér, a v tomhle filmu nás věru nepřesvědčí o opaku, bez ohledu na to, kolik mu k tomu Shakespeare dává skvělých příležitostí. Odmyslíme-li si tenhle problém, představí se nám Falstaff ve Wellesově podání tak, jak si ho většina z nás nejspíš ráda představuje: jako obrovitého, sádelnatého, nabručeného jezevce s dobrým srdcem. Neříkám, že je to obraz, který se musí za každou cenu bořit, pouze tolik, že Shakespearovy hry jsou přece jen o něco složitější a pro toho, kdo by rád viděl vynikajícího Falstaffa stoprocentně věrného bardově předloze, jsou tady dva vydařené díly Jindřicha IV. z dílny BBC (1979) s famózním Anthony Quaylem. Pokud jde o ostatní ingredience Wellesova zimního vyprávění o stáří, vzpomínání, přátelství, moci, politice a odpovědnosti, má se Orson čím chlubit. John Gielgud je ve svém živlu jako zahořklý, zkostnatělý král Jindřich IV a Norman Rodway má zdařilou scénu, v níž jako rebelující Hotspur burcuje své hrdinství během koupele a vzdor konejšení své krásné, ustarané ženy. Bitva u Shrewsbury je akční vrchol v půlce filmu a dodnes v ní pulsuje testosteron. Je ovšem překvapivé, jak intimní jinak vlastně celá tahle historická záležitost pode Wellese je. Její síla je v tiché, jakoby zažloutlé poetice, záběrech plných nostalgie a Wellesových expresivních kontrastech (byť už ne tak do očí bijících jako v Macbethovi nebo Othellovi), tentokrát zdůrazňujících měkké dřevěné horizontály Falstaffova hostince a chladné, kamenné vertikály královského dvora. To, co Welles provedl s Shakespearovým textem opět hraničí s barbarismem, ale vzhledem k tomu, že Welles tentokrát nezpracovával jednu hru, ale podle potřeby těžil asi z pěti (Richard II, dva díly Jindricha IV, Jindřich V, Veselé paničky windsorské), s cílem vytáhnout z Shakespearových historií jen tu falstaffovsko-halovskou linku a zcelit ji v jednom jediném vyprávění, ruší mě jeho vypouštění postav, přepisování replik a zpřehazování scén mnohem méně, než v Macbethovi nebo Othellovi. Chimes at Midnight stojí někde na pomezí autorské zpovědi, epického ponoru do dějin Anglie, a tiché, lyrické meditace jednak o stárnutí a dobrotě lidské duše, jednak protivahách přátelství a politiky, a i když má svá slabší, ne tak úplně poutavá místa, je to film v mnoha ohledech zcela ojedinělý.(11.5.2010)
-
derryl
5-. Krásný příklad adaptace Williama Shakespeara pro film, směsice humoru a dramatu. Orson Welles byl opravdu velký filmař (v obou významech slova).(28.7.2007)
-
DrBuznička
Shakespears historical plays are not my cup of tea...(2.8.2007)
-
Rodin
Dvojnásobně geniální výkon Orsona Wellese. Režijně i herecky naprosto přesné, jen je mi líto, že se k této roli přes svoji téměř celoživotní snahu nedostal Honza Werich. Mohl bychom mít světově proslulého Falstaffa.(11.5.2010)
-
Yakuza05
Bafta 1 nominace : Nejlepší zahraniční herec Orson Welles.(25.11.2007)