• Marek1991
    *****

    Pravda stojí za každú bolesť. Áno presne tento citát spolu s citátom, že svojho otca má rada ako soľ sú najkrajšie vety, ale tých je tu požehnane, napríklad pre mňa kúzelné české slovíčko přetrhdílo. Veľa múdrostí, právd v hláškach, ktorých je v tejto rozprávke veľa. „Ty si čí?“ „Otec svojho syna.“ Škoda len, že naše dievča tu svojho otca v noci zavádzalo, čo by sa dalo považovať za klamstvo. Iný krásny citát hovorí, že človek nemá zostárnuť, pokiaľ nezmúdrie a s tým súhlasím, vlastne je tu mnoho s čím súhlasím a na rozdiel od Fričovho spracovaného diela od Wericha a Brdečku, toto od Zemana na motívy knihy Boženy Němcovej sa mi páčilo viac, škoda len, že dokopy to netvorí jedno veľké dielo, to by bola nádhera, lebo ten budovateľský duch a tie piesne tomuto chýbajú, avšak nie je to zbytočne dlhé a nemá to toľko rozpačitých miest ako to Fričovo dielo, kde sa striedajú extrémy. Samozrejme Werich ako kráľ nemôže chýbať, škoda len, že podobných filmov nebolo viac.(2.7.2013)

  • triatlet
    *****

    Jedna z nejpohádkovějších pohádek. Skvělé ústřední dvojici krále Já prvního a Atakdáleho výtečně sekundují všechny tři princezny: Drahomíra, Zpěvanka a ... Maruška! Povedená adaptace pohádky Boženy Němcové. Takže přiměřeně hodnocení dávám jednoznačně 5 hvězdiček. Ve srovnání se slovenskou podobou Sol nad zlato mnohem zábavnější.(6.10.2009)

  • sportovec
    *****

    Líbezná pohádka krásné české spisovatelky povyšující syrový text folkórního sběru na nedosažitelný svět nádherně nedosažitelného idylického snu života v štěstí, lásce a vzájemné úctě byl vynikajícími scénáristy úspěšně "zwerichován". Ke spisovatelčině idyle tak přibyla kultivovaná rozvernost i hluboká, neokázalá něžnost Osvobozených v dialozích filmu. Burianův výkon je nutno poměřovat jednak věkem, jednak perzekucí StB, jíž se mu protiprávně dostalo na základě křivého obvinění z údajné kolaborace s Němci v druhé polovině čtyřicátých let. I tak je výborný, byť ne vynikající. Objevem filmu se určitě stala tehdy zvláště mladičká Milena Dvorská, slzy do očí stále vhání legendární Terezie Brzková, úsměv až bujarý chechtot vyvolává skromný král Já I., který je vlastně docela milým chlapíkem ve všech těch pošetilostech a na sympatiích získává ještě víc poté, co je rázně usměrněn vdovou Marie Glázrové. Budovatelský kontext zločinných padesátých let zůstává po zásluze zapomenut, svěžest a něžná líbeznost mládí, vložené do filmu levicí předminulého i minulého století, zůstávají a jistě budou těšit další a další generace. Vždyť režisérem tohoto skvostu stíbrného plátna je další, již bohužel také zvěčnělý velikán českého filmu Bořivoj Zeman.(27.8.2007)

  • BadoXXII
    *****

    Chce se mi spát. Chce se mi spát. Chce se mi spát. Chce se mi spát. Chce se mi spát! Spát se mi chce. Co se mi chce? Spát. Spát se mi co? Chce. Komu se chce spát? Mně ne. Já neusnu a neusnu...... Najlepšia a najkrajšia rozprávka! Milý humor, skvelí herci a pekný príbeh. Klasika, ktorá nikdy neomrzí a hravo prekonáva vačšinu západnej produkcie aj dnes (o tej domácej ani radšej nevravím).(17.9.2011)

  • Big Bear
    ****

    I v padesátých létech, kdy vznikal převážně škvár o sovětských osvoboditelích a budování socialismu se občas podařilo natočit krásný snímek. Sůl nad zlato si nedovolila politizovat a ohýbat ani vládnoucí rudá zvěř. A tak vznikla filmová verze této krásné národní pohádky zahraná tehdejším hereckým výkvětem. Jan Werich v té době už pochopil jak se vše asi bude v republice dále vyvíjet, Vlasta Burian to už bohužel s jistotou věděl a řekl bych, že je to na něm i částečně vidět. Ač hraje naplno, znalý divák vidí, že ten vysportovaný komik je pryč a místo něj tu máme zestárlého muže... To mi dnes kalí tu dětskou radost z tohoto krásného příběhu, když sleduji kejkle pana krále a jeho komořího. Samozřejmě nelze vynechat tehdy krásnou Marušku Milenu Dvorskou, Irenu Kačírkovou ad. * * * *(24.4.2012)

  • - Miroslav Horníček hral princa prvý a posledný krát. Ako tvrdil, túto úlohu nenávidí a podľa neho v nej bol zlý. (dyfur)

  • - Když se král (Jan Werich) a rádce rozhodnou nabrat zlato a jiné klenoty, zmizí v půlce akce ze záběru závěs, který nad nimi visel. (Malory)

  • - Existuje i verze sestříhaná z jiných klapek. DVD Es war einmal ein König, vydané v Německu, bohužel neobsahuje český jazyk, ale pouze německý dabing. I tak je ale při porovnání s českou vydanou verzí zcela zřejmé, že se jedná odlišný snímek oproti filmu, který vyšel v České republice. (JariR)