poster

Rosencrantz a Guildenstern jsou mrtvi

  • anglický

    Rosencrantz & Guildenstern Are Dead

Komedie / Drama

Velká Británie / USA, 1990, 117 min

Režie:

Tom Stoppard

Scénář:

Tom Stoppard (scénář, divadelní hra), William Shakespeare (divadelní hra)

Kamera:

Peter Biziou

Hudba:

Stanley Myers

Producenti:

Michael Brandman

Střih:

Nicolas Gaster

Scénografie:

Vaughan Edwards
(další profese)
  • buchli
    *****

    To, že Rosencrantz a Guildenstern byli jen ve špatnou dobu na špatném místě (kam si je zavolal král... takže v tom byli vlastně úplně nevinně), nám řekl už Shakespeare. Ale to, že dokáží být doopravdy vtipní a mají každý svou vlastní osobnost (i když nemají úplně jasno v tom, které jméno se s ní pojí) a že Hamlet je vlastně manipulativní záporák, jsme se dozvěděli až od Stopparda. A to tak skvělou formou, že by Shakespeare mohl být pyšný... (ani ta divadelně působící režie snímku nijak neubírá na působivosti - naopak)(11.11.2010)

  • poz3n
    ****

    Moje znalost Hamleta je jen velmi velmi povrchní, ale i tak... Wow! Celé je to o nápadu. A když ho nezprzníte... Coby, kdyby, hra ve hře, kdyby, coby. V podstatě je tenhle film takové blbnutí nad Hamletem a hraní si s prostorami příběhu, které Shakespeare nevyplnil. A když pochopíte a přijmete vnitřní logiku snímku a zapojíte trochu mozek, budete se výborně bavit. 8/10(10.12.2013)

  • Wallas
    *****

    Zcela originální způsob pohledu na klasiku, Stoppard brilantně manipuluje s herci a divák se tak ocitá téměř před záznamem inscenace, nicméně stále s filmovou řečí - to nejlepší z obou světů divadla a filmu a jako bonus, výborný Stoppardův text - téměř Shakespearovské dialogy obohacené o vlastní jiskru.(11.3.2007)

  • BuryGol
    *****

    Inteligentní britská komedie, v hlavních rolích Oldman a Roth. Geniální pasáže, úžasný slovíčkaření, britská i archaická anglina a hlavně je to sranda. Na divadlo mě neužije, ale tohle jako film mě dostalo. Někdy si to musím pustit ještě jednou, protože ty slovní výměny jsou famózní a na mě jako na zastánce britský angliny fungujou jako balzám. Komedie se daj natočit bez prdů, hoven, fekálností, debilit, trapáren, parodií nebo vulgarit. Tohle je jedna z nich. Potlesk a klobouk dolů.(26.2.2010)

  • Goldbeater
    ****

    Zpočátku jsem moc nechápal, o co tady vlastně jde. Později mi to došlo a byl jsem dost na vahách, zda se přiklonit spíš k lepšímu nebo horšímu hodnocení. Nakonec jsem dal lepší, protože některé dialogy jsou opravdu parádní a herci se ve svých rolích dost vyřádili. Ovšem že bych tenhle snímek měl vidět ještě někdy znovu, to mě moc neláká. Zajímalo by mě, co by na to Bill Shakespear asi řekl. No, vskutku Rosencrantz a Guildenstern jsou mrtvi.(4.11.2012)

  • - Dramatik a scénárista Tom Stoppard, mimochodem rodák ze Zlína, tento fim natočil podle vlastní divadelní hry, která měla premiéru v roce 1967 a rok poté vyhrála cenu Tony za nejlepší hru. (Morien)

  • - Roli, kterou ztvárnil Richard Dreyfuss, měl původně hrát Sean Connery, ale ten si nakonec vybral The Hunt for Red October, za který dostal mnohem lépe zaplaceno. (Poker_Face)

  • - Kusy papíru, které se během filmu několikrát objevují poletující ve větru, jsou ve skutečnosti popsané latinským překladem Bible, tzv. Vulgaty, což je vidět na několika kamerových detailech (např. lze vidět Proroctví Zachariáše, kapitolu 8). (Morien)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace