• Gilmour93
    ***

    Přirovnal bych to k plastickému chirurgovi, který udělá obstojný nový nos (předloha Eaters of the Dead), aby ho pak pacientovi v okamžiku, kdy vyjde z kliniky na ulici, úderem pěstí zlomil (dotočné Crichtona). Pominu-li detaily dráždící mě u historických filmů v podobě kontur rtů a pěstěných nehtů severských žen, či Banderasovu tvář neustále vypadající jako by před minutou dotočil reklamu pro Gillette, nelze si nevšimnout, že Vikingové absolutně nedrží pohromadě jako celek a krom "Stavitelské pře" nenabídnou jediný zapamatování hodný moment, což přičítám právě vměšování se do práce McTiernana, chabé výpravě a částečně i nechtěné komičnosti Antonia. Ohledně rychlokursu vikingštiny se musím zastat autorů. Čekali jste snad, že se polovina filmu bude věnovat probírání gramatiky, normanských nepravidelných sloves či poslechu mluveného slova z kazetového přehrávače? Ibn byl vzdělaný muž a barbarský jazyk očividně neměl velkou slovní zásobu (zabít, kůň, prasožrout, Valhalla). Vždyť ti kucí ani neuměli psát..(9.9.2008)

  • Dan9K
    **

    Když jsem to viděl někdy v roce 2000, tak jsem měl za to, že jde o skvělý film a to mi v hlavě zůstala jen useknutá hlava. Tak jsem to sledoval po druhé o osm let později a to co stálo především za řeč, byla opět ta useknutá hlava a možná i ta moje skládající se ke spánku po první půlce. Hudba Jerryho Goldsmithe k tomuto filmu je veskrze obdivovaná, asi proto, že zní jako Honza Pokoj, ale poslech nezkráceného soundtracku, který jsem si neuváženě stáhl před několika lety, byl pravou zkouškou odolnosti, když se hlavní motiv objevil snad ve všech 32ti stopách a to jsem si ho oposlouchal už v té druhé. Sterilnější věc Jerry asi neudělal. To moje hodnocení je prostě tak od těch dvou do čtyř, podle nálady. Jo a taky bych se chtěl takhle pěkně naučit cizí jazyk, což o to, scéna to byla působivá, ale taky vtipná.(28.12.2008)

  • POMO
    **

    Banderas je pre rolu stredovekého hrdinu ako stvorený, hudba Jerryho Goldsmitha je fantasticky monumentálna a aj jednotlivé (hlavne akčné) scény sú veľmi slušne nakrútené. Nepostrádajú dynamiku, dravosť, temnú atmosféru a občas naháňajú veľmi príjemné zimomriavky (vôbec celá scéna v jaskyniach nemá chybu). Ale všetky tieto slušne nakrútené okamihy sú veľmi divne pozliepané do nekompaktného a strašne deravého celku, ktorý vyvoláva iba veľké rozpaky. Údajne je to vina Michaela Crichtona, ktorý sa rozhodol dať svojmu námetu podobizeň podľa svojho gusta (umožňovala mu to zmula) a začal McTiernanovi drzo zasahovať do jeho práce. Naštvaný McTiernan preto z nakrúcania odstúpil skôr, než bol film hotový a zaprisahal sa, že s Crichtonom nechce mať už nikdy nič spoločné. Film, ktorý sa k nám dostal, tým pádom nie je McTiernanov, ale Crichtonov. A úprimne povedané - stojí za***. Veľká škoda. Táto vecička totiž mohla byť bombastickým filmovým dobrodružstvom.(12.4.2002)

  • Lynn
    ***

    Byl by to celkem zajímavý dobrodružný snímek, kdyby Američané (zase!) zcela neignorovali historická fakta či je nepřekrucovali a nestavěli na hlavu. Už jen z tohoto důvodu si nelze film pořádně užít. Ale akční scény a Antonio Banderas to občas solidně zachraňují.(27.7.2006)

  • Djkoma
    **

    Co je tady špatně? Vždyť film točil McTiernan společně(?) s Crichtonem. Dva režiséři ať sebelepší tak to málo kdy dělá dobře. Na filmu se to bohužel viditelně podepsalo a jako by se dělil na úplně dva odlišné snímky. v Jednom je Antonio Banderas velký bojovník, který bojuje proti "zvláštním lidem" a v druhém se Antonio promenáduje s mečem v dešti a jen tak porůznu kouká. Film nedrží pohromadě, jak by měl a rozhodně je to na škodu, když máte tak slušné obsazení a docela poutavý námět. Neříkám, že mělo jít o megahit, ale rozhodně to mohl být kvalitní snímek, který si oblíbí (nebo aspoň nezhnusí) milovníci vikingů a Banderase.(30.7.2004)

  • - Jedna z vikingských lodí použitých ve filmu je v současnosti umístěna v norském zábavním centru Epcot, což je obdoba Walt Disney World, kde slouží hlavně jako atrakce pro nejmenší. (Conspi)

  • - Film nevysvětluje původ mlžných monster. V románu Michaela Crichtona jsou popsáni jako potomci neandrtálců. (Chatterer)

  • - V původní verzi Johna McTiernana, která byla před uvedením přepracována, neexistuje závěrečná scéna, v níž proti sobě tváří v tvář stojí Bulywyf (Vladimir Kulich) a vůdce Wendolů. (Conspi)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace