Reklama

Reklama

Sovsem propaščij

  • Sovětský svaz Совсем пропащий (více)

Obsahy(1)

Sovětská adaptace slavného a ve své době poněkud kontroverzního Twainova románu se téměř celá odehrává na řece a některé části románu přibližuje jen velmi zkratkovitě. Malý Huckleberry Finn je vychováván pobožnou vdovou, brzy se však ocitá v chatrči svého legitimního otce, opilce a neznaboha. Po zinscenování vlastní smrti prchá malý Huck raději na řeku a společně s uprchlým otrokem Jimem se po voru vydávají na nebezpečnou cestu za svobodou. (dopitak)

(více)

Recenze (4)

dopitak 

všechny recenze uživatele

Sovětská adaptace k tradičnímu americkému románu se může opřít o nevídanou šíři figurek profilujících se na scéně. Hlavně ty zpustlíci v přístavu a v baru, to jsou mimořádně přesně vybrané postavy. Kolega rivah má asi nějaký problém s ruskou tvorbou, já naopak adaptaci Twainova románu shledávám velmi zdařilou. Co byste od dětského románu chtěli, hloubku Kořenů se surovostí 12 let v řetězech? Sověti daleko od severoamerických vod se svým pojetím amerického jihu bodují. ()

rivah 

všechny recenze uživatele

Představa gruzínského tvůrce o životě na americkém jihu sto let předtím - podivnost, pomalé, nesmyslné. Proč to vzali v Cannes, to ví Bůh. Hvězdička za dětského herce. ()

Reklama

Reklama