poster

Sissi a Yetti

  • Německo

    Lissi und der wilde Kaiser

  • Slovensko

    Sissi a Yeti

  • Slovensko

    Princezná Lissi

  • USA

    Lissi and the Wild Emperor

Animovaný / Komedie / Dobrodružný

Německo, 2007, 85 min

Režie:

Michael Herbig

Střih:

Kai Schröter
(další profese)
Nastala chyba při přehrávání videa.
  • ChaZty
    ***

    je to přiblblé ale jako mě ten film celkem bavil. Někdy trapné ftípky ale zasmála jsem se. Akorát vůbec nevím pro jakou věkovou kategorii je film dělán, protože film působí jako kdyby byl dělán pro děti ale některé scénky a vtipy moc pro děti nejsou. Grafika mi nepřišla zas tak hrozná dalo se na to koukat. 52 %(3.5.2010)

  • mortak
    ***

    Německý kabaret se snaží dobýt animovaný film. Jenže zakouřené sklepy čpící alkoholem a levnou láskou mu svědčí daleko více než aseptické kinosály vyžadující rodinnou zábavu, nehledě na to, že to není to nejlepší vývozní zboží. Na druhou stranu, když to porovnám se Zdeňkem Troškou, je Sissi pořád o několik pater výše, vtipy lítají na všechny strany, většina z nich je sice vousatá a provařená, ale přesto se tu najde ještě mnoho těch dobrých. A u kabaretu na animaci nehleď.(30.7.2011)

  • kerkulka
    **

    Teda... já nevim, na čem se tvůrci filmu sjížděli, ale tohle bylo fakt peklo (a rozhodně ne pro děti). Stejně tak se tenhle výblitek, mixáž špíny zpod nehtu, ušního mazu a plísně z ďáblových chodidel nedá sledovat bez kapky živé vody, fantasmagorické tabletky nebo dýmky míru. Cukroušek s vámi a Sissina pryč.(22.5.2015)

  • merigieren
    **

    Jako vždy bych za české znění někoho velmi rád připravil na cestu eunucha, hlas Sisi mě neskutečně vadil. Většina vtipů byla nevtipná, dvě místa by se našly: probouzení princezny a už si nevzpomínám. V každém záběru to má nějakou scénku u které si člověk říká, tak tady bych se asi měl smát, ale skutek utek.(1.11.2009)

  • Pavlinenka
    ****

    Kdo zná Bullyho(M.Herbig), jeho styl humoru, a Sissi, die Wechseljahre einer Kaiserin, bude jeho animákem nadšený. Určite by to nemělo byt bráno jako snaha o evropského Shreka. Nejvetší problém vidím v českém dabingu. V originále je Michaelův, Rickův a Christianův hlas nepřekonatelný. Hraní si s dialekty a historickými osobami prostě nemá chybu. V žádném případě by se ale na tenhle film NEMĚLY dívat děti....(22.7.2008)

  • - Film obsahuje potitulkovou scénu. (Duoscop)