poster

Letopisy Narnie - Lev, čarodějnice a skříň (TV seriál)

  • anglický

    Lion, the Witch, & the Wardrobe, The

Dobrodružný / Rodinný / Fantasy

Velká Británie, 1988, 6x30 min

Režie:

Marilyn Fox

Předloha:

C.S. Lewis (kniha)

Scénografie:

Sarah Greenwood
(další profese)
  • Subjektiv
    ***

    Vzpomeňte si na skromné televizní inscenace s chudičkou výpravou a obrazem 4:3, do kterého se toho mnoho nevejde. Formát a nízký rozpočet samy o sobě nejsou špatně, již dokázaly připravit příjemný divácký zážitek, ovšem pro zpracování výpravné knihy plné kouzelných stvoření, tajemných krajů, mocných hradů a čárů se příliš nehodí. Co hůř, mnohdy výsledek působí až směšně. Člověk si vždy může opakovat věty typu: "V klukovské duši je klacek roven skutečnému Excaliburu," jenže lze kontrovat: "Proč si tedy toho Lewise nepřečíst?" Rozjezd je pomalý, vlastní vklad malý, člověk hned tuší, že zpracování Narnie nevzešlo jako něčí "vize", ale jako potřeba naplnit něčím TV program, přijmout zakázku, rychle to sepsat a točit. Lewisova předloha zachraňuje od nejhoršího výsledku, byť ani ji bych asi nestavěl na pomyslný literární vrchol. Vlastně bych ji s klidem nechal poměrně daleko od něj. Slaboučké ***.(12.4.2010)

  • Mariin
    *****

    Výborné zpracování, věrné knize. Ale ten český dabing Jana Křtitele Sýkory, to je hrůza. Nejen zvukově (hlasově), ale především překladatelsky. To spáchal ignorat který to nikdy nepochopil (faun Ťulpas! sic!). Jinak v angličtině s titulky lahůdka. Líbí se mi i film z roku 2005, obojí má své kvality a přednosti.(17.6.2009)

  • Malarkey
    **

    Tyhle Letopisy Narnie jsou přesně takové, jak jsem je mít nechtěl. Více divadelní než filmové a když si uvědomím, na jaké typy seriálů já jsem v současnosti zvyklý, tak tohle rozhodně nemá šanci uspět. Na druhou stranu chápu vysoké hodnocení ostatních. Je dost možný, že ten dabing tomu dělá skutečně svoje.(21.12.2009)

  • Agatha
    *****

    Právě tahle Narnie, trochu s nadhledem řečeno "na koleně ztlučená", se mi líbí nejvíc. Právě ta (televizní) jednoduchost zpracování dělá z téhle verze tak sympatické pokoukání. Nevim, přislo mi to daleko víc přirozené než budoucí velkofilmy se stomilionovými rozpočty a vší tou "umělohmotností". Samozřejmě až na ty triky v podobě létající narnijské fauny:-) Ty jsou vážně jednoduché, ale zvyknout si na ně taky dá. Jinak mě tento televizní svět Narnie uchvátil. Herci fajn a přirození, hudba nezapomenutelná, výprava britská, ale poctivá a scénář vcelku věrně se držící předlohy. Sem tam nějaká ta vtipná hláška a povedené masky. A vůbec to není komentář psaný po 20 letech silně ovlivněný nostalgií z časů Magionu. Občas po Narnii šáhnu i dnes a nikdy nezklame. Prostě něco na tom je, jak na tomto zpracování, tak na samotné předloze C. S. Lewise. To se vše platí pro celou sérii. A musím ještě povrdit ortel vydaný ostatními uživateli nad českým dabingem: VINEN ZE ZNÁSILNĚNÍ JAZYKA ANGLICKÉHO I ČESKÉHO :-)(4.8.2012)

  • kajda.l
    ***

    Kdo chce vidět mechanického plyšáka lva Aslana, nejošklivější zubaté děcko (představitelka Lucinky), co jsem kdy ve filmu viděl, geniální masky (starej bobr a paní bobra), výbornou záporňačku a totálně debilní a přitom okouzlující triky, tak si toto seriálové ztvárnění Narnie nenechte ujít. Jednoduše k popukání..(14.12.2010)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace