Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Fraška oblíbeného francouzského divadelního autora Georgese Feydeaua Brouk v hlavě (1907) patří k jeho nejčastěji inscenovaným kusům. Jen v archivu ČT se nachází několik domácích verzí; nejznámější je patrně záznam představení Divadla na Vinohradech (1969/1971) s Vlastimilem Brodským a zatím poslední je inscenace Zdeňka Zelenky s Viktorem Preissem (2002). V roce 1970 se v československých kinech hrál americký přepis Brouka v hlavě (1968), realizovaný francouzským divadelním hercem a režisérem Jacquesem Charonem, v němž dvojroli zámožného advokáta Viktora Chandebisse a věčně namazaného podomka Poche vytvořil známý anglický herec Rex Harrison. Jeho filmovými partnery byli Rosemary Harrisová (manželka Gabriela), Harrisonova tehdejší žena Rachel Robertsová (Gabrielina přítelkyně Zuzana) a francouzský elegán Louis Jourdan (Viktorův přítel Henri). Snímek uvádíme v televizní premiéře s původním českým dabingem Ludvíka Žáčka. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (26)

Tosim 

všechny recenze uživatele

MUSÍM ZLIKVIDOVAT PÁR PACIENTŮ. Tohle je už čtvrté zpracování, co jsem zhlédl a připadá mi nejvíce krotké, i když nápadité vtipy a situace se samozřejmě najdou (větev.) ()

gudaulin 

všechny recenze uživatele

To funkční a pozitivní je samostná divadelní předloha George Feydeaua, všeobecně známá a nesčetněkrát uváděná na jevištích celého světa. Na druhé straně znám dva televizní záznamy představení našich divadelních souborů, které jsou ostatně v databázi CSFD, a kterýkoli z nich se mi líbil víc, dokonce výrazně víc. Možná je to i tím lehkým přehráváním, které holt divadelní prkna snesou víc než filmová kamera. Na jevišti má zkrátka Brouk v hlavě větší šmrnc. Na druhé straně, americká verze prohrává i ve srovnání s televizní inscenací, kde si hlavní role střihl Viktor Preiss a Zlata Adamovská. Celkový dojem: 65 %. ()

Ej Hlemýžď 

všechny recenze uživatele

Velmi dobrá zdařilá klasická komedie, ale zpracování naší TV s V. Brodským zhruba z téže doby a nedávné zpracování s V. Preissem se mi zdá přece jen lepší. ()

Disk 

všechny recenze uživatele

Výtečný Rex Harrison zachraňuje tuto žel velmi krotkou adaptaci slavné frašky. Fór s větví ovšem pobavil. ()

Mariin 

všechny recenze uživatele

Velmi dobře natočeno, nádherné secesní prostředí a dámské kostýmy. Viděl jsem však dříve Zelenkovu verzi z roku 2002, a ta měla přece jen lepší říz (Dejdar jako rtuťovitý Španěl, Preiss jako seriózní manžel, Němec jako lékař...), jinak ale toto je též kvalita. I český dabing je výborný. ()

dopitak 

všechny recenze uživatele

Dokonale a dokonalá stará škola, včetně výtečného původního dabingu (Filmové Studio Barrandov dabing 1970, skvělá Eva Klepáčová a neméně dobrá Marie Drahokoupilová, ovšem primát drží pánové Bohumil Bezouška- namluvil huhlajícího synovce, a Otakar Brousek st., jehož komolení češtiny pro vytvoření dojmu špatné gramatiky i přízvuku by si měli vzít současní žabaři za vzor). Samotná zápletka je zbytečně chaotická, zvláště v druhém (z divadla přepokládaném) obraze všichni běhají mezi pokoji jako šílenci. Ovšem ten nádech starých časů (kdy v Paříži auta začala pomalu vytlačovat koňské spřežky) i staré filmařiny stojí za to. ()

Flego 

všechny recenze uživatele

Mám rád túto hru Georgesa Feydeaua. Je vtipná a rozmarná. A taký je i film, čo ma veľmi potešilo. Ústredná pesnička mi ešte hodnú chvíľu rezonovala v hlave. ()

anderson 

všechny recenze uživatele

Réžia českého znenia (ÚPF) = LUDVÍK ŽÁČEK - ďakujem ČT 2, že to včera vytiahla z archívu. Jediné OBROVSKÉ mínus je orez do 4:3. Každopádne milovníci starých dabingov konečne môžu nejaký kvalitný rip "naroubovat" aj českou stopou. :-) (4.6.2009) ()

Blofeld 

všechny recenze uživatele

Typický produkt francouzského dramatika Georgese Feydaua v podání znamenitých anglických herců - verze s Brodským a Jiráskovou je ovšem (minimálně z mého pohledu) nedostižná. ()

pakobylka 

všechny recenze uživatele

Na divadelních prknech tenhle zamotaný příběh nutně musel sklízet velký úspěch, ale jeho převedení na filmové plátno mi - navzdory nekonečné řadě komických situací - tak úplně nesedělo. ()

hans500 

všechny recenze uživatele

Výborná komedie, Rex Harrison perfektní, ostatní za ním moc nezaostávají, film díky mnohým komickým situacím svižně uplyne. ()

July 

všechny recenze uživatele

Kdybych neznala předlohu - divadelní hru, možná bych sáhla i po 4*. Ale tomu, kdo viděl povedenou inscenaci na prknech, která znamenají svět, bude filmová adaptace pravděpodobně připadat mírně rozvleklá a postrádající důmyslnou slovní i jevištní komiku, která v divadle vyniká. ()

jitrnic 

všechny recenze uživatele

Začalo to skvěle, nebylo to kdovíjak k popukání, ale bylo vtipné sledovat, jak se na sebe vrší absurdní situace. Všechna sranda skončila, když se na scéně objevil dvojník hlavního hrdiny - to mi přišlo jako hodně chabá scénáristická berlička, vzhledem k tomu, že nebylo ani náznakem vysvětleno, proč jsou najednou na scéně dva úplně stejní lidé. ()

Han22 

všechny recenze uživatele

Komedie se slavným názvem, která tak trochu působí jako prvorepublikové veselohry. Retro Paříž, kulisové, až téměř televizní dekorace, jeden malý omyl s milostným psaním na který se nabalují další a další nedorozumění. Hrdinka, její chladný manžel, její kamarádka s žárlivým španělským manželem, potenciální milenec a další postavy. A ještě ke všemu dvojník. Ti všichni se různě nahánějí v hodinovém hotelu a poté doma. Ač to není vůbec úplně můj styl, většinu filmu jsem se těma honičkama výborně bavil. Šílený mexický milovník, huhňavý synovec s umělým patrem nebo hoteliér nahánějící svého "portýra" stojí opravdu za to :) ()

Chajimwitz 

všechny recenze uživatele

Viděl už jsem několik verzí téhle divadelní hry a na toto filmové zpracování jsem se podíval jenom kvůli tomu,že zde hraje R.Harrison,se kterým jsem nikdy špatný film neviděl.U málokterého filmu jsem měl takové záchvaty smíchu a proto jsem ho zařadil na čsfd mezi svoji desítku.Vždyť film má být hlavně od toho,aby člověka pobavil. ()

ddf76 

všechny recenze uživatele

Znam divadelni zpracovani Brouka v hlave v podani V. Brodskeho a tento film me oproti divadlu prisel malo vtipny. Spis Amici z toho udelali velmi krotkou komedii. ()

Kajislav89 

všechny recenze uživatele

V porovnání s ostatními zpracováními je tohle to nejslabší, které znám. nejradši mám českou televizní inscenaci s Viktorem Preissem, během jehož eskapád jsem se dokázal bavit celou dobu. U této verze jsem se naopak ke smíchu nutil a dobrých míst je tam dost málo. Taky použití jména Poche místo Bouton (netuším, jak je to se jmény v předloze) mi dost vadí. ()

mac000 

všechny recenze uživatele

Film byl nejprve v našich kinech (viděl jsem pár týdnů po čs. premiéře v letním kině, přišel tak o jeho dabovanou verzi, ale dodnes si na atmosféru v letním kině při jeho promítání pamatuji)! ()

Reklama

Reklama