poster

Agenti dementi 2

  • Španělsko

    Mortadelo y Filemón. Misión: Salvar la Tierra

  • anglický

    Mortadelo and Filemon: Mission - Save the Planet

Komedie / Rodinný

Španělsko, 2008, 97 min

Režie:

Miguel Bardem

Kamera:

Unax Mendía
(další profese)
  • fcreading
    odpad!

    Smiešna komixová prvotina, nakrútená na španielsky spôsob. Pokračovanie sa v ničom nelíši od svojho predchodcu, herci ostali tí istý, scenár takisto a hudba katastrofálna. Nevidím jediný dôvod, prečo by som mal ísť s hodnotením vyššie.(17.12.2008)

  • Hennes
    *

    Ani neví proč otvírám složku komentáře, když nemám co napsat. Je to víc trapné než vtipné, bohužel.(16.6.2011)

  • Pro-EaZzy
    odpad!

    Marnota, která se odpadním vodám nevyhne.(8.11.2008)

  • Skejpr
    *

    Takže... Objektivně: 1) prima hudba.. 2) VELICE kvalitní CGI (ty byly ale už i v jedničce)... 3) Pepe Viyuela je zjevně schopný herec a přesně pochopil comicsovou stylizaci (to ale už i v jedničce). Jinak je ale druhé filmové dobrodružství Motadela a Filemóna skutečnou filmovou katastrofou, ve které se asi tak jednou za dvacet minut (dobře, možná trošku křivdím) objeví velmi slušný fór. Ačkoliv je první díl hodnocen hůř, znalec comicsu musí ocenit sofistikovanost jeho vizuální stylizace, brutální fyzickou komiku a celkovou věrnost předloze. Já osobně jej mám docela rád (až do chvíle, než se seká hlava). Ve druhém díle se sice hlava neseká, všechny klady (ano - klady) prvního dílu jsou ale ty tam a spolu s nimi i naprosto ideální představitel Mortadela. Zbyla vizuálně nenápaditá šmíra vyloženě televizního ražení, s imbecilním dějem a absolutně postrádá cokoliv, co by ji spojovalo s poetikou (brutalitou, čímkoliv...) kreslené série a divákovi tak zbyde opravu jen těch pár pitomých uchechtnutí v okamžicích, kdy se velmi vzdáleně přiblíží prvním Agentům dementům. A dabing bez Lábuse a Krampola taky nějak postrádá cenu. Vážně.. Zlatá jednička.(16.11.2008)

  • Mrkvič
    *

    Podobné sklamání jako u Asterixe a olympijských her. Jeden z dvojice hlavních představitelů byl nahrazen. Podobně jako u Asterixe jde o dost citelný odklon od předlohy. V češtině navíc už není ten fantastický dabing z jedničky v podání Krampola a Lábuse. Oproti jedničce je snad ještě víc trpaných scén a z trapnosti je nevytrhne už ani zmíněný dabing nebo některý z herců. Některé vtipy asi fungovaly na stránkách časopisu, ale tady je z nich ždímáno více, než v nich skutečně je.(6.8.2010)

  • - Původně zvažovaný Benito Pocino byl v hlavní roli nahrazen, protože požadoval příliš vysoký honorář. (Cheeker)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace