Reklama

Reklama

Šinanogawa Hiroši vyrůstá na manze Be-Bop High School a rozhodne se, že bude žít podle ní. Přestoupí ze soukromé na státní Střední školu, vlasy jdou nakrátko a do červena. Na státní Střední si ho všimne kápo místního gangu Iguči Tacuja. Jak to tak bývá, tito dva se spolu porvou. Po boji se Hiroši připojí k Tacujovi a jeho gangu. Začne se odehrávat příběh o přátelství dvou mužů a učinění správných rozhodnutí. Inspirováno skutečným životem Šinanogawy Hirošiho (mimo jiné i režiséra tohoto filmu). (Zíza)

(více)

Diskuze

ainny

ainny (hodnocení, recenze)

Gyrphos123

Teď koukám na ulož to, tam ty titulky tam nahrál někdo bez mého vědomí a označil je jako verzi, na kterou jsem je nedělala. Problém může být v rozdílném FPS (snímková frekvence). Proto se ti to rozjede a nedá se na koukat.

na příspěvěk reagoval Gyrphos123

Gyrphos123

Gyrphos123 (hodnocení, recenze)

ainny

Oki, hele, já to musel vypnout ani né v polovině, mně to nešlo prostě.. buď chyběly věty nebo bylo špatně časování chvílemi, někdy to sedělo a někdy zase né 

na příspěvěk reagoval ainny

ainny

ainny (hodnocení, recenze)

Gyrphos123

Já to viděla asi třikrát a neměla jsem pocit, že by něco chybělo, nebo nedávalo smysl. Ale příležitostně si to pustím znovu. Nicméně proti formulací, že někdo není schopný udělat kvalitní titulky si dovolím protestovat. Je hrozně jednoduché něco odsoudit a tak v podstatě shodit něčí několikahodinovou práci. Pokud se ti něco nezdálo, pak jsi mi to mohl napsat. Za každou zpětnou vazbu jsem ráda. Nejsem "někdo". Pod každou svoji práci se podepisuji. Howgh. :^)

na příspěvěk reagoval Gyrphos123

Uživatel ainny smazal svůj příspěvek.

Gyrphos123

Gyrphos123 (hodnocení, recenze)

ainny

Všiml, ale napojil jsem to k tomu :D Chápu no, že jestli nebyly ani v anglických ty věty, ale fakt mi to tam několikrát chybělo :/ Akorát ty titulky nikdo neaktualizoval, aby se to tam dodalo no, což mě mrzí, což neznamená, že neoceňuji tvoji snahu :) 

na příspěvěk reagoval ainny, ainny

ainny

ainny (hodnocení, recenze)

Gyrphos123

Asi myslíš moje titule. Překládala jsem z anglických, co bylo v nich, to tam je. Co v nich nebylo, to si z prstu nevycucám. Nicméně byly jedny z prvních, takže k dokonalosti budou mít daleko. Ale že by tam byly každé dvě minuty vynechané a nepřeložené věty a tím pádem děj nedával smysl, o tom silně pochybuju.

Gyrphos123

Gyrphos123 (hodnocení, recenze)

Na uložtu to je, ale titulky stojí za .. teda ty  české. Někdo není schopný udělat kvalitní titulky, když každý 2 minuty jsou vynechané, nepřeložené věty.. -_- 

na příspěvěk reagoval ainny, ainny

Reklama

Reklama