Nastala chyba při přehrávání videa.
  • Ivoshek
    *****

    Adaptovat geniální knížku s geniálníma ilustracema je těžká práce, protože čtenář si už zkrátka ty postavy nějak utvořil v hlavě a vůči filmařově představě bude mít vždycky tak trochu výhrady. Tady jsem je ale v podstatě neměl - ty postavy sedí ke knížce parádně (no, snad jen soused, pan Burda, toho jsem si vždycky představoval tlustšího). A vlastně celá ta atmosféra a dialogy a gagy. Že to je celkově sled scének myslím nevadí, to je knížka taky. Jedna kapitola nemá obvykle víc než tři čtyři stránky. Celkově myslím jedno z nejpovedenějších převedení knížek na plátno.(25.1.2020)

  • Galadriel
    *****

    Už dlouho jsem se takhle od srdce nezasmála a nepobavila. Nádhera. Jako malá jsem milovala Mikulášovy knížky a k jejich adaptaci jsem byla značně skeptická, protože kdo by mohl nahradit osobité Sempého kresby? Ale francouzi to dokázali, prošmejdili zřejmě celou zemi, objevili obrovskou hromadu úžasných kluků a vymysleli takový scénář a stylizaci, které snad nikdo nemůže odolat. Z knížek si to sice vypůjčilo spíš jen nápady na příběh a pár hlášek (a také obrázků, nádherně použitých v úvodních titulcích) a samozřejmě "značku" Mikuláše, ale to nevadí, protože je to výborné i tak.(19.10.2010)

  • NinadeL
    *****

    Příběhy malého Mikuláše jsou kouzelnost sama. V podání René Goscinnyho a Jean-Jacquesea Sempého pak samozřejmě neodmyslitelnou součástí oblíbené dětské četby na pokračování. U nás je obdobně laděný Steklačův Bořík nebo Poláčkovo Bylo nás pět. Zatímco ale Bořík je vyloženě pánská záležitost a z Bylo nás pět dýchá v druhém plánu malebnost první republiky, Mikuláš prožívá své patálie ve spořádaných 50. letech. Maminka a tatínek prožívají své problémy ve zcela odděleném světě dospělých a Mikuláš a spolužáci žijí zase úplně někde jinde a z toho plyne veškeré kouzlo. Film Laurenta Tirarda mé vzpomínky na četbu ukotvil, oživil a znovu mě rozesmál na obdobných místech jako kniha. Čili spokojenost v každém směru. A tedy doufám, že Mikuláš, Vendelín, Celestýn, Kryšpín, Albín, Viktorín a další už nebudou nikdy zapomenuti.(9.4.2012)

  • nunka
    ****

    Príjemne pôsobiaca francúzska komédia, ktorá cez detskú "optiku" zobrazuje chápanie a komplikovaný svet dospelých. Partia chalanov je úžasná, každý jeden je originál a svojským charakterom perfektne dopĺňa detský kolektív. Hlášky, scénky, hudba a nesilená francúzska štylizácia dodáva celému snímku extra sympatie a celý dojem je pozitívny a výborný.(1.6.2012)

  • -bad-mad-wolf-
    ****

    Předlohu jsem nečetl, ale být mi zhruba osm let, budu tenhle film milovat až za hrob. Očím dětského diváka je tu přizpůsobeno vše, těžko však říct, zda film trochu neprohrává s dobou. Laskavého ducha vyprávění i humoru, dobově příbuzného třeba s Pippi dlouhou punčochou, asi dnešní děcka nedokážou ocenit, což jsem si v kině ověřil - smích byl nejčastěji slyšet z úst rodičů (pravděpodobně ponořených v hezkých vzpomínkách), zatímco dvě vedle sedící holčičky zhruba desátého roku věku si střídavě hrály se svými drahými mobily a vyměňovaly si otázky typu "baví tě to"? Mému dětství podobné příběhy v různé podobě vládly, možná i proto ve mně Mikulášovy patálie zanechaly převážně příjemný dojem a smějící se taťky i mamky jsem plně chápal.(3.1.2010)

  • - Na place během natáčení panoval mírný chaos, děti zajímalo naprosto vše. Chvílemi dokonce okupovaly režisérskou židličku. (Sfinkter)

  • - Ve scéně, kdy Kad Merad (otec) sní o tom, že mu jeho šéf přináší košile a boty, má na začátku v kapse u saka kapesník, tzv. straight fold, když říká "fajn", nemá ho a v dalších záběrech opět ano. (kwaicheng)

  • - Posledné slovo pri schvaľovaní scenára mala Anne Goscinny, dcéra autora knižnej predlohy Reného Goscinnyho (1926 - 1977) a dedička jeho autorských práv. (Very_kuul)