poster

Asterix a Obelix ve službách Jejího Veličenstva

  • Francie

    Astérix et Obélix: Au Service de Sa Majesté

  • španělský

    Astérix y Obélix al servicio de Su Majestad

  • slovenský

    Asterix a Obelix v službách Jej Veličenstva

  • anglický

    Asterix And Obelix: God Save Britannia

  • anglický

    Asterix And Obelix: On Her Majesty's Secret Service

Dobrodružný / Komedie / Rodinný / Fantasy

Francie / Španělsko / Itálie / Maďarsko, 2012, 110 min

Nastala chyba při přehrávání videa.
  • honajz
    **

    Hodně slabé a hodně špatné. Sem tam fór (většinou převzatý z komiksu, nic původního), slepenec minimálně tří příběhů, homosexuální narážky, mizerné triky, příčemž i herci hrají jako z musu, aby si vydělali na honorář. Občas se tam sice něco vtipného mihne, některé scény se povedly, ale celkově je to utahané, roztahané a nudné, bez kapky nápadu, šťávy.(13.9.2014)

  • kingik
    ***

    Comicsový velkofilm k prasknutí napěchovaný groteskním (ne)humorem. Ten humor se nijak výrazně neliší od svých třech předchůdců. Je ho však o poznání víc, až se zápletka, byť jednoduchá jako Obelixův mocný úder pěstí, vytrácí a z filmu je groteskní mišmaš natočený za nemalé náklady. Finanční prostředky nalité do čtvrtého pokračování jsou na filmu znát. Všechny filmy se nevysvětlitelně míjejí s pojetím comicsů, ani napočtvrté tomu není jinak. V galské vesničce se tentokrát moc nezdržíme. Asterix se svými přáteli, a v doprovodu britského důstojníka Anticlimaxe, veze anglické královně barel kouzelného lektvaru způsobujícího supermanskou (když už jsme v tom comicsu) sílu. Ten se bude hodit v boji s egoistickým Cézarem, jehož římská vojska okupují území dnešní Británie. Do toho se přimotají primitivní Normanďané, které zákeřný Cézar naverboval na likvidaci jím nenáviděného britského národa. A sled groteskního humoru nebere konce. Každý díl ze série režíroval někdo jiný. Čtyřky se ujal Laurent Tirard, který s velkofilmem nemá prakticky žádné zkušenosti a je spíše orientován na situační humor a příběhy přelidněné vtipnými postavami, čehož ve čtyřce naplno využil. Film podle toho vypadá. Postaviček je jak máku a neexistuje, že by se nějaká z nich neprojevovala humorně. K tomu všemu, žádná z postav není výrazně upozaděna a vzniká přetlak, co s nimi. Hojný počet legračních figurek film dotlačil do eskapád, kdy někdo někam musí pořád padat, na někoho řvát, případně být za trapného, když humor nemá ten správný poměr šťávy. A na těchto eskapádách je celý film v podstatě vystavěn. V praxi to vypadá tak, že bojovní Normanďané moc bojovou paseku nenadělají a místo toho si vyzkoušejí svůj faktor strachu, který jim podle jejich vlastních slov nebyl v genech dán a jsou přesvědčeni ve svém jednoduchém smýšlení, že s prožitkem strachu, dostanou křídla. Jak to s nimi nakonec dopadne, uvidíte sami. Nerozluční kamarádi Asterix a Obelix se málem rozkmotří, Obelix zahoří láskou ke konzervativní britské dámě a tak dále. Na jeden film tedy slušný přetlak v postavách. Je to způsobeno tím, že v jednom filmu došlo k tak trochu násilnému spojení dvou comicsových sešitů, kdy Asterix prožívá dobrodružství mezi Brity i Normanďany. V roli Asterixe se po charismatičtějším Christianu Clavierovi už zabydlel Edouard Baer, který jako zázrakem konečně ladí k Obelixovi, u kterého zůstal i tentokrát roztomile hrající Gérard Depardieu. K uzření jsou v menších rolích i další legendy francouzského filmu, mezi něž patří Jean Rochefort, Gérard Jugnot anebo nestárnoucí Catherine Deneuve, u které jsem měl pocit, že ji film příliš nebavil, i když ztělesnila důstojnost sama a sice anglickou královnu. Z těch méně známých herců zaujme Charlotte Le Bon v roli vnadné Ophélie a ani Cézar Fabrice Luchiniho nebyl marný, když se přel s Asterixem, podle jakých dobrodružství by měl film nést název. Jistě se shodneme, že "Asterixova dobrodružství" zní mnohem přívětivěji. A on je to přívětivý film, na kterém se povedl český dabing. Asterix mluví hlasem Petra Rychlého a Obelix promlouvá hlasem Oty Jiráka. Britové, ač je nehrají britští herci, promlouvají v dabingové verzi češtinou s legračním přízvukem. Každé písmeno "o" ve slově je zdůrazněno na "ou". Kdo neví, jak to zní, tak je to, jak když mluví Lendl s Navrátilovou dohromady. Jen je kladen větší důraz na legrační vyznění, po čase to však již působilo nuceně až otravně. Výsledkem je humorný pohled na dějiny v nekomplikovaném, málo kompaktním a přelidněném dobrodružství určeném pro celou rodinu s nápaditou trikovou složkou a pěkně barvitým vizuálem. 60%(18.2.2015)

  • becki_tu
    ***

    Mise Kleopatra zůstává nepřekonána. Po rozpačitých Olympijských hrách však přichází sympatická parodie na anglický národ, která se samozřejmě opět inspiruje původními komiksy od pánů Goscinnyho a Uderza. Je trochu škoda, že sérii trápí herecké obsazení role Asterixe a i tady to mělo k ideálu, který by si jedna ze dvou hlavních postav série jistě zasloužila, docela daleko. U Obelixe byl tenkrát výběr bezchybný a i v pokročilých letech řádí Depardieu jako malý kluk. Samozřejmě nechybí ani parodické odkazy na jiné filmy (Star Wars, 300, ...) a oceňuji i trefně přeložené jména (viděno v originálním znění s titulky). U minulého dílu jsem předpovídal, že filmová série "Asterix a Obelix" půjde do kytek. V pořadí již čtvrtý díl však naznačil, že určitý potenciál tu pořád je a teď si naopak přeji, aby další film byl opět hoden kvalit původních komiksů a nebyl jen marketingovým parazitem na osvědčené značce.(7.9.2013)

  • Terva
    ***

    CITÁT - (PAPOUŠEK) - Tak kluci - hrrrr na ně!!!............ Zaútočíme na Británii každý den přesně o páté, to pijou tu svou horkou vodu.............. CITÁT - Můžu ti nabídnout divočáka nebo pivo........... Záběr na Nourmany ve 20 minoutě je naprousto bouží., pardon Jupiterouvský. U Joupiteura!!! CITÁT - Doubry vuečer, čtyuřikraut divoučaka........... Příběh Asterixe a Obelixe v Británii, kde i páky fungují obrauceně. Má to doubrý rozjezd a asi houdinu to vydrží. Pak už je to jen slaubí čaujíček. Snad se doužiju kounce. U Menhiru, to vaum tedy řeuknu, je to leupši než traupné Olympijské hry. CITÁT - Ženy, ženy, ženy ta slabá a šalebná stvoření.......... Nou a jaukou vždy, vše dopaudne štaustně. Čekauly jste snaud něuco jineuho?? CITÁT - Tak to je konec, jdeme domů............čaj?......... Nějauky proubleum?(18.4.2013)

  • higuain
    *

    Animovaný film na motivy Asterixova dobrodružství v Británii je mým nejoblíbenějším Asterixem vůbec, a tak mám velké problémy nebrat si tohle prznění osobně. V pořadí čtvrtý díl hraného Asterixe v mnoha ohledech doslova opisuje legendární scény z Asterixe v Británii, avšak dělá to s obrovskou mírou křečovitosti, topornosti, bez citu a bez invence. Vtipných narážek je na těch přepálených 110 minut minimum a uměle našroubovaná a naprosto zbytečná vedlejší dějová linka s Vikingy tomu plusové body taky nepřidá. Suma sumárum, Asterix jde film od filmu do prdele.(19.12.2014)

  • - Ve scéně, kdy běží Normanďané k útesu, lze vidět pod kožešinou, ve které mají obaleny nohy, normální boty. (chleba24)

  • - V poradí štvrtom hranom filme o Asterixovi a Obelixovi si rolu Asterixa zahrá už tretí herec. Po Christianovi Clavierovi (Asterix a Obelix, Asterix a Obelix: Misia Kleopatra) a Clovisovi Cornillacovi (Asterix a Olympijské hry) spomínanú postavu stvárni Edouard Baer. Naopak, v roli Obelixa sa vo všetkých štyroch filmoch doteraz objavil jediný herec - Gérard Depardieu. (Dado513)

  • - Ve scéně přibližně v 59. minutě, kdy Ms. Macintosh (Valérie Lemercier) vyslýchá a následně vyučuje gentlemanství Mr. Brkoslava, má Ms. Macintosh v jednotlivých prostřizích ruce založené před tělem a za tělem. (Adrai)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace