poster

Rampelník (TV film)

  • Německo

    Rumpelstilzchen

  • Slovensko

    Rozprávky bratov Grimmovcov: Zlatá priadka

Fantasy / Pohádka / Rodinný

Německo, 2009, 58 min

Režie:

Ulrich König

Předloha:

Jacob Grimm (kniha), Wilhelm Grimm (kniha)

Scénář:

David Ungureit

Kamera:

Ludwig Franz
(další profese)
  • blackrain
    ***

    Já jsem k německým pohádkám strašně skeptická a sleduje s velkými obavami. Němci jsou tak nějak moc tvrdí a chybí jim ta naše vřelost a hravost, se kterou točíme pohádky u nás. Nakonec musím konstatovat, že to špatné nebylo, ale stejně je to pohádka, která zabublá a vyšumí do ztracena. Vadil mi český dabing Rampelníka. Nehodil se k němu a tahal za uši.(6.12.2010)

  • Shadowrat
    *

    Mě se tato pohádka nelíbí. Ne, že by to nebylo hezké, barevné a nehýbalo by se to, ale samotná zápletka kdy sice pod tlakem králova hněvu přijímá mylnářova dcera pomoc záhadného "dobrodince". A když on ji pokaždé vyhoví a dojde na "placení" najednou se ona zdráhá a hledá různé kličky jak z toho ven.(16.6.2013)

  • Ainy
    **

    Tenhle fenomenální mysteriózní film (určitě natočen podle skutečné události) ve mně zanechal hluboký pocit strachu z lesních skřítků a modrých kytek se žlutým uvnitř. Při procházce lesem se ode dneška budu otáčet za rameno a hlídat si záda, kdyby nějakého zeleného mužíka napadlo cpát mi slámu a podbízet se, že za mé dítě mi z ní uháčkuje zlatý svetřík. Úplně bombasticky si zachovala chladnou hlavu, holka jedna královská. Vyzrála nad tímto lesním živlem svou lišáckou chytrostí a zachránila si tak svého Gitzfrieda. Přiznám se, že nevím nevím jak bych to na jejím místě zvládla já, klobouk dolů teda. Ovšem portét Mony Lisy jako případné nevěsty ucházející se o ruku prince nebo král a jeho alergická reakce na zlato byly z celého filmu bezkonkurečně nejlepší.(31.5.2014)

  • dakarin
    *****

    Německá tvorba je zpravidla rychle rozpoznatelná dle hereckého obsazení a tvrdosti filmového vyjadřování, tentokrát jsem se mohl nad tento fenomén přenést a vychutnat si logicky pevně vedený příběh pohádky. Možná to bylo pouze kouzlo okamžiku, však Rampelník rozvlnil stojaté vody v TV nabízené produkce a zaujal. Poctivá tvrdost krále, Rampelníčka, ale nakonec i princezny, která na hranici životní tragédie laškuje s lesním skřítkem (přerostlým) a dvakrát říká naschvál špatné jméno - inu poctivý syrový tvrdý humor....(9.12.2010)

  • Jezinka.Jezinka
    ***

    Pohádka bratří Grimmů v národním, tedy německém, zpracování. Krásné kostýmy, hezcí představitelé, krásné pohádkové prostředí, proč jen to je celé takové nepřesvědčivé? Něco zabíjí atmosféra filmu, za celou dobu nezískáte pocit, že se díváte na opravdový příběh, ale pořád víte, že jsou to herci hrající příběh, něco zabíjí český dabing, resp. umělé, křečovité dialogy. Něco zabíjí to, že v jednom překladu co jsem četla je ten mužíček Dupynožka, v druhém Rumplcimprcampr, jako v české verzi pohádky (taky nic převratného, ale nějak se mi líbila o něco víc), se jménem Rampelník jsem se nesrovnala a vadilo mi to. Ovšem milý byl vtípek s portréty princezen, což děti neocení - ale Dívka s perlou, Zrození Venuše, Mona Lisa - jo, konečně kvalitní portréty.(17.3.2012)

  • - Natáčení probíhalo v Německu na hradě Bürresheim. (pfa)

  • - Ve scéně, kdy princ (Kristian Kiehling) příjde za otcem, aby pustil Lízu (Julie Engelbrecht), vysí za princem obraz „Dívka s perlou“ ze stejnojmenného filmu Dívka s perlou (2003). (Lenny09)