Nastala chyba při přehrávání videa.
  • IQ Tiqe
    ***

    Je to prostě dětské. Zápletka jednoduchá, příběh průměrný – když si odmyslím známé tváře, dostanu pohádku, jaké se točí v poslední době u nás. Aspoň že je sem tam vtipný. Rád jsem poznal hezkou Lily Collins. Nakonec musím říct, že druhá letošní Sněhurka se mi líbila víc. # [viděno: monitor, 5.1] # příběh 6 | hudba 6 | humor 2 | akce 3 | napětí 1 | pustil bych si znovu 5(11.6.2012)

  • eLeR
    **

    Toto bola ale hovadina. Aj keby som bola nastavená na takúto bizarnú záležitosť, aj tak by to bola hovadina. Jediné na čo sa dalo pozerať boli výborné kostýmy, obočie Lily Collins :D a Armie Hammer bol niekedy celkom fešák. A tá indická pesnička na konci, tá ma utvrdila v tom, že som zabila kopec času a Singh mal natočiť radšej nejakú indickú rozprávku.(26.12.2013)

  • becki_tu
    ***

    Singh si nic nezadá s Timem Burtonem co se týče bizardnosti a do absurdností dovedených detailů. Bohužel takhle zpracovaná Sněhurka mě až tolik nenadchla a až na pár komediálních výstupů trpaslíků a nevinný pohled Lily Collins jsem se nudil. Nevkusný bollywoodský titulkový konec tomu už jen nasadil korunu. Nemohu ani říct, že jsem zklamán, protože jsem se na tuhle verzi Sněhurky ani tolik netěšil. 50%(22.6.2012)

  • Botič
    **

    Mirror, Mirror mě absolutně minulo a vlastně ani do nálady nesedlo. Papundeklové, falešné, místy sice roztomile kritické a nadsazené, ale vyprázdněné a o ničem. Tohle cukrátko je spíše kyselým bonbónem, které v krku škrábe a dělá neplechu, než něčím, co s každým dalším shlédnutím chutná lépe a lépe jako třeba Hvězdný prach nebo Kouzelná romance.(10.6.2012)

  • Bluntman
    ****

    (Komentář může obsahovat spoilery) Filmy Tarsema Singha vždy pracují se žánrem tak, že konvence s ním spojené ozvláštňují vypravěčskou změnou perspektivy. V psychologickém thrilleru se doslova noříme do mysli sériového vraha, v dramatu z nemocničního prostředí si své příběhy vzájemně ovlivňují jejich dva fabulátoři, v akčním fantasy je na dění nahlíženo z božského pohledu na místo upřednostňování lidského hrdiny. V případě pohádky se pravděpodobně nejzažitější disneyovská verze Sněhurky genderově obrací naruby, a tak se z titulní hrdinky dělá emancipovaná obdoba Robina Hooda, která již není pouze pasivním objektem hrdinových tužeb, ale sama aktivně jedná. (Objektem na pohled se zde naopak stává princ, což je Zlou královnou na mnoha místech glosováno.)_____ Český překlad názvu právě vybízí ke srovnání s "kanonickou" verzí pohádky a nakládáním s jejich charakteristickými prvky (trpaslíci, jablko ad.), ale mnohem podstatnější je originální titul MIRROR, MIRROR. Určuje totiž formální strukturu díla, založenou na "zkreslení odrazu". Vyprávění je zdánlivě filtrováno skrze postavu Zlé královny, která nám po dobu tří čtvrtin podává verzi příběhu ze svého hlediska. Je přitom značně ironická, což je sjednocujícím principem pro většinu scén (ironie založená na rozporu mezi řečeným a myšleným, mezi atmosférou scény a dialogy v rámci ní atd.). Nakonec se ale ukáže, že ústřední protagonistkou nebyla Zlá královna, ačkoliv to film nespolehlivě prezentoval, ale Sněhurka, což s sebou nese i přepnutí do zcela jiného modu - muzikálového. Ten, přestože na něj řada lidí nadává, je opodstatnitelný uvědomělostí úvodů a závěrů ve filmech i filtrací (Královnin "marionetový" prolog, Sněhurčin bollywoodský epilog) a taktéž vyplněním mezery z první čtvrtiny, kdy Sněhurka konstatuje, že za života jejího otce lidé zpívali a tančili._____ I manýrističnost, která je vytýkána s poukazem na okázalost kostýmů, by se dala snadno vyvrátit jejich mnohovýznamovostí a motivovaností ve vyprávění. Kostýmy zde slouží nejen k určení sociálního statutu postav (časté je okradení pánů kmány právě o oblečení, narážky na genderové role s oblečením spojené), ale i jako metafora povahových vlastností (význam svých převleků v bajkách) a jako kompoziční prvek (možnost přestrojení či dokonce "přepravy"). Soustředěním se na formální stránku by se dalo pokračovat v podstatě do nekonečna, protože za rozbor by stála míra vyprázdněnosti/plnosti mizanscény vzhledem k (ne)přítomnosti Sněhurky/Zlé královny, barevná dieferenciace (dominance zlaté u Zlé královny, modré ve scénách s Princeznou) i řada kompozičních návazností při spojování scén mezi sebou._____ Nedošlo by ale na symptomatickou bohatost snímku, kdy se jedná o zjevnou satiru na posedlost krásou a zároveň "sociální" vyjádření se ke způsobům řešení ekonomické krize. Podstatné je ale jedno: MIRROR, MIRROR je formálně neuvěřitelně opojné dílo, jehož ozvláštnění oproti známé předloze spočívá ve změně perspektiv(y) a v rámci filmu samotného pak v sebeuvědomělosti při ironickém komentování použitých formálních strategií (vypravěčských - kdo je hlavní hrdinka? i stylistických - např. kostýmy).(6.4.2012)

  • - Herec Martin Klebba si nezahrál jednoho ze sedmi trpaslíků poprvé, už v roce 2001 ztvárnil postavu Pátka ve filmu Zimní pohádka (2001). (Aknah)

  • - Původní scénář obsahoval scénu mezi polonahým princem (Armie Hammer) a královnou (Julia Roberts), ve které Královna (Julia Roberts) vyzdvihuje, jak hebký je jeho hrudník. Tato scéna byla posléze vymazána, protože Armie Hammer si pro scénu oholit hrudník odmítl. (Aurum)

  • - Režisér Tarsem Singh odmítl v postprodukci předělat film do 3D, pokud by se na této práci nepodílel výhradně on sám, což by údajně zabralo další rok práce. Nechtěl prý, aby film dopadl jako snímek Harry Potter a Relikvie smrti – část 2 (2011). (Brousitch)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace