Reklama

Reklama

Obsahy(1)

V jednom orientálním městě žila chudá matka se třemi syny. Nejstarší Kásim se dostane do sporu s lakomými kupci, kteří na Kásima žalují soudci. Bratrům pomůže přítel jejich zemřelého otce – krále zlodějů. Potrestají kupce tím, že jim z hostince odnesou drahé zboží. Kupci ale požadují náhradu za ukradený majetek od hostinského Aliho, jehož dcera Lajlá miluje nejmladšího z bratrů Fariduna. A tak bratři vše dají do pořádku. Ukradené zboží vrátí otci krásné Lajlá a ten konečně svolí ke sňatku zamilované dvojice. (Česká televize)

(více)

Recenze (3)

otík 

všechny recenze uživatele

Prostá, studiová, jednoduchá a pro dnešní děti aktuálně situovaná perská pohádka do hostince plného orientálců (muslimů), kde je jeden z bohatých kupců uražen chudým místním obyvatelem. A tu se rozehraje hra na lásku, zlobu, nenávist, odplatu a vychytralost. Těžký průměr, který se od pohádkového podprůměru odlišuje jen lehčím tónem vyprávění a slušnou výpravou. Hudba: Pavel Růžička & Petr Dvořák ()

Jezinka.Jezinka 

všechny recenze uživatele

Myslím, že tady si mohutně zaspoileruju, protože mě ta pohádka opravdu zklamala. Výborné obsazení, výborné kostýmy, standardní kulisy, velmi dobrá hudba, zatraceně pěkná hlavní hrdinka správně exotického vzhledu. Tím jsem s pozitivy, mám obavu, skončila. Příběh začíná hezky, klasicky - zlý bohatý kupec vyjede jak vzteklý ratlík po ubohém nosiči vody, ten se brání a vypadá to, že mu půjdou po krku, dokud mu ho nepodříznou, nutnost pustit se do třídního boje je tu! Napadený má dva bratry a ti ho v jeho boji podpoří, matička přispěchá radou. Chlapci jdou za starým moudrým králem zlodějů a ten vymyslí plán rafinovaný jako cukr. Tady bych tak viděla kámen úrazu. Člověk by čekal, že potrestaný bude ten kupec a s tím by byl zcela srozuměn. Do plánu se přimotá motiv lásky prostředního! (kvituji s povděkem) bratra s krásnou Lajlou (do háje, ale neštvěte mě tím, že to neskloňujete, bych vám huby nechala zašít, Lajla, Lajly, Lajle, Lajlu, Lajlo, Lajle, Lajlou ne neustálé Lajla bez ohledu na pád, i orientální pohádka se řídí českou gramatikou, z toho jsem opravdu poskakovala vztekle) a pak už to jde do kopru. Proč dojde k ponížení a nutnosti sebereflexe toho hostinského, který udělal jen to, že ty kupce, včetně toho bídáka největšího, ubytoval? Takže zlo zůstalo nepotrestané, všichni se zaradovali a hostinský si s králem zlodějů senilně vyprávěl něco o hvězdách. Z toho plyne poučení - je jedno, jaké svinstvo děláte, podstatné je mít po ruce hejla, který to vyžere za vás. ()

Reklama

Galerie (4)

Reklama

Reklama