• T-pack
    ***

    Gogola jsem nikdy nečetl a srovnávat s předlouhou by bylo stejně zbytečné. Už jen fakt, že jde o adaptaci, asi filmu s Burianem v hlavní roli nesvědčí. Ten člověk potřebuje větší prostor ve scénáři napsaném o něm a nemůže ho zřejmě dostat ve hře od ruského dramatika. Neříkám, že byl film špatný, ale ničím pořádně nenadchl.(24.1.2011)

  • Aleee89
    ****

    Tak v prvé řadě musím smeknout před ruským spisovatelem a dramatikem Gogolem, jehož předloha dokázala dokonale vyhmátnout lidské povahy a předvést je v situacích, které se snad nemění a určitě nepasují jen na tamější ruské poměry. V druhé řadě musím pochválit Friče, který skvělou hru dokázal přetavit v kvalitní film. A v neposlední řadě musím pochválit Buriana, který se do role revizora dokonale vcítil a podal ji s vkusem sobě vlastním.(4.5.2013)

  • Mylouch
    ****

    Drama o hrůze v gubernijní díře { To by nevadilo, ale štěnice jsou tu jak fazole ), která zavládne po zprávě o chystané kontrole z centra. Vypukne horlivost a podlézavost. "Jenerál ? Já myslím že jeneralissimus !" - to se mohlo líbit ještě o 2 desetiletí později. Stále aktuální motiv petiční stížnosti trhovců i korupční losovačky, v níž na každého dojde."Jsem s revizí spokojen a jsem rád, že se tu bere." Dramatický přínos ♫ hudebních čísel Járy Beneše a Jarky Mottla. To se v Petrohradě nasmějeme.(16.3.2012)

  • Jameses
    ****

    možná mnohé tato slova zaskočí, ale takto komentoval, zděšen nad ohlasy veřejnosti, svoji "komedii" sám autor Gogol : "Jenom si pozorně všimněte města, které se v Revizoru popisuje. Každý člověk ví, že je to fikce... Ale hrozný je Revizor, který nás očekává u brány hrobu (...) Kéž každý má u sebe zprávu o své vnitřní obci (...), kde jeho vášně, podobné ohyzdným úředníkům, vykrádají pokladnice jeho duše." "Žil jsem jen proto, abych dělal šaška? Nepozorujeme se očima laika... Já, herec-komik, který jsem vás rozesmál, dnes roním slzy... Nejsem nicotný komediant pro nicotné lidi, nýbrž služebník velikého Pánova království."(3.5.2013)

  • Hwaelos
    ***

    Pravěk českého zvukového filmu a jen díky tomu se dá přimhouřit oko. Fričova režie je ještě v plenkách a působí lehce bezradně. Obrazové efekty spíš vyrušují a střihová skladba je nezkušená. Gogolova satira má zabroušené hrany a komických mometů je poskrovnu. Burianův obvyklý slovní humor je držen hodně na uzdě, což je největší škoda. Některé dějové linie (stížnost, kterou chtějí chudí obyvatelé městečka podat) se během krátké stopáže vytratí bůhví kam, nad čímž zůstává rozum stát. Zaujaly mě vlastně jen dvě věci. 1. že písemné materiály jsou ve filmu psány anglicky. Zajímalo by mě, kolik tehdejších diváků bylo schopno je v kině přečíst. 2. Zajímavé je využití asociativního střihu na několika místech filmu - např. ve škole říká Chlestakov: "Nemohou se odtrhnout a děťátka se rozkutálela jak hromada melounů" a následný střih ukazuje, jak utíkající děti rozkutálí trhovci hromadu ovoce.(11.2.2010)

  • - Komedie měla premiéru 29. září 1933 v kinech Adria a Hvězda. (Cucina_Rc)

  • - Postava falešného revizora Chlestakova a rytmistr Kilián z filmu U snědeného krámu (1933) byli jedinými vážnými filmovými rolemi Vlasty Buriana. (Olík)