Reklama

Reklama

Jak vykrást banku

  • Francie Faites sauter la banque ! (více)
Trailer

Louis de Funès jako Victor Garnier - obchodník a prodavač ve vlastní prodejně s loveckými potřebami, investuje celý rodinný majetek do akcií dolů v Africe, na doporučení svého bankéře. Když jsou africké doly zestátněny, přijde o všechny své vložené úspory. Jednoho dne se rozhodne, že si své vložené peníze vezme zpět. Jeho dům naštěstí sousedí s bankou a tak se s celou svojí rodinou začne postupně do banky přes svůj sklep prokopávat. (oficiální text distributora)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (143)

MarekT 

všechny recenze uživatele

Louis de Funés po nepovedeném Pouic Pouic dokázal, že i přes těžké začátky jednou bude patřit do špičky francouzské komedie. Sice tento film je takový jednoduchý (dalo by se mluvit i o roztříštěném ději), ale nedá se říct, že by ta zápletka nebyla atraktivní (byť trochu provařená je, samozřejmě), jedním z faktorů kvalitního příběhu totiž pro mě je jakási touha po další scéně, resp. rozuzlení. To zde bylo. Rozhodně bych tento snímek řadil do horní poloviny Funésovy filmografie (toto byl 26.film, který jsem s ním viděl), i před nejrůznější známé kousky jako Smolař či Seznační prázdniny. || Něco bych měl pohovořit i o nově vzniklém dabingu - sice rozumný krok nadabovat hlavní roli panem Faltusem (chápu to jako jakési vyjádření úcty k panu Filipovskému, kterému tímto směrem říkají: "Jste nenahraditelný."), ale přece jen se v průměru ve čtyřech z pěti scén projevuje, že dabující není herec, ale "jen" imitátor. Ale zase lepší, než kdyby za mikrofonem byl třeba Krampol, na druhou stranu škoda zesnulého pana Císlera (tohle povídání si však nechám směrem ke zdejší diskusi)... Tak jako tak, podruhé se asi nejspíš budu dívat s titulky. Vzhledem k tomu horkou jehlou sešitému českému znění (vedlejší role jsou mimochodem hrozné, i jindy solidní Trávníček) tedy jen za čtyři hvězdy. P.S. Přiměřené nadšení po nepřímém porovnání s Filipovským den poté ochladlo. "Horizontální jámu? K čemu to potřebujete?" - "Je to pro moji ženu k narozeninám." ()

Snorlax 

všechny recenze uživatele

Film je to naprosto průměrný, vzhledem k tomu, co Funes točil, spíše podprůměrný. Na jedno zhlédnutí použitelný však je. Jen bych připodotkla k dabingu: jestli skutečně Faltus celou roli namluvil za jeden den, klobouk dolů. Není profesionální dabér, ale to prakticky nebylo znát. Chyboval spíše ve svém oboru, tedy v imitaci, když mu mnohdy z důvodů nadměrného šišlání nebylo rozumět. Věřím však, že kdyby dostal více prostoru ke kvalitní práci, byl by výsledek skvělý. Některé pasáže to totiž naznačují. ()

Reklama

bloom 

všechny recenze uživatele

Než se Louis de Funés dal k četnictvu, tak stál na druhé straně zákona :-). Aspoň je to tedy druhá zlodějská komedie z jeho "těsněpředhvězdného" období, co jsem viděl. Narozdíl ale od Myšky a dvou mužů, kde byl lupičem z povolání, tak tady se jeho Victor Garnier rozhodne loupit z nouze. Vlastně se ještě nejedná o rozjetého cholerika jako třeba ve fantomasovské sérii, Louis se rozčiluje většinou hlavně v situacích, kdy k tomu má fakt důvod. Film samotný je prototypem francouzských komedií počátku 60. let, kdy už ubývalo venkovských troubů (nejčastěji v podání Bourvila a Fernandela), stavělo se na krimikomediální zápletce, ale producenti ještě do žánru nechtěli investovat velký rozpočet. Režisér Gérard Oury přišel až o pár let později...Dabing mě trochu mrzí. Václav Faltus se evidentně hodně snažil, barva hlasu je hodně podobná (i když chvílemi má blíž k Jiřímu Krampolovi než k FF), ale prostě dát takhle náročnou hlavní roli člověku, jehož předchozí zkušenost s dabingem je vlastně nulová a který navíc ani není herec, nebyl zas až tak dobrý nápad. Šišlá, špatně artikuluje, a především v těch "klidných" scénách téměř strojově odříkává text. Obsazení dabingových profesionálů Dalimila Klapky nebo Jiřího Pragera, kteří pro tento film byli původně zvažováni, by IMHO bylo mnohem lepší. ()

dopitak 

všechny recenze uživatele

Největší devízou tohoto filmu je, že až do dnešní doby byl českému divákovi v drtivé většině neznámý. A každá nová (a dobrá) "funesovka" rozhodně potěší. Herectvím de Funese film docela dobře zapadá do jeho tvorby, námětem, kdy od začátku hraje potencionálního kriminálníka a na konci si balí tašku "do chládku", už tolik ne. Přesto sledujeme typický koncert grimas, výkřiků a razantních rozhodnutí, kterými se Funes o několik let dříve prodral do popředí diváckého zájmu. A teď k dabingu: Přečetl jsem, než si film pustil, mnohé diskuze o naprosto originálním pokusu North Video využít k dabingu imitátora Faltuse. Jako vždy a ve všem, i tady se najdou hlasy pochvalné (těch je méně) a hanlivé. Je třeba zajmout střízlivý postoj. Proč se distributor rozhodl místo předabování Funese "použít hlas Filipovského", je snad jasné i hlupákovi - český divák je na to zvyklý, a bez Filipovského si na sebe film u nás nevydělá. Proto Faltus, protože nikdo jiný by to lépe nesvedl. Vášnivé hádky diváků by však neměly vést ke kritice Faltuse, ale distributora, který k filmu zakoupil licenci na pouze sedmidenní prodej (ano, poté prý muselo být dvd staženo z distribuce!, však jeho cena už na aukru i jinde stoupá)- ponechme bokem finanční stránku, do které nevidíme, podrobnosti zná jen pár vyvolených (a to já bohužel nejsem). Z výše uvedeného vyplývá (vyplývalo by stejně, i kdyby licence byla jiná, protože takhle se to dnes BOHUŽEL DĚLÁ), že dabing bylo třeba získat co nejlevněji. A tady je ta zásadní bota, kterou pánové v Ústí nad Labem, či tvůrčí skupina Josefa Petráska v dabing studiu prostě neodhadla- Faltus nadaboval film za den. Všimněte si, že ve filmu jsou skvěle odmluvené věty, u kterých rozdíl od hlasu Filipovského prostě nepoznáte. Ale také věty či slova, kde mu to dost ujíždí - šišlá, mluví zbytečně rychle, nesrozumitelně, méně často mu pak i hlas ujíždí k jeho vlastnímu. Co s tím dělat? Plácnout se přes kapsu, dát panu Faltusovi víc prostoru (tedy zaplatit) a příště nedělat dabing na "první dobrou"- nepovedené pasáže prostě namluvit znovu. Nebude to za den, nebude to možná ani za pět dní, ale proboha, je to cesta, jakou se dá nadabovat ještě spousta filmů - nehledě na to, že některé z nich si pak stoprocentně koupí některá z našich televizí- a dabing (i když jak víme, se to nedělá, raději si to předabují znovu levněji) si pak v tomto případě budou muset koupit- protože jinak tvrdě narazí (viz. propadáky Zelnačka a další, které namluvili jinak skvělí Lábus a Krampol) - a to televize dobře vědí, proto nový film s Funesem v jejich programu hledáme marně. Filmy Louise de Funese jsou extrém, zcela vybočující z řady dnes zaběhlých českých dabingových zvyklostí. Držme se proto toho a jednejme (jednejte!) tak. Panu Faltusovi přeju, aby využil svých dovedností, nenechal se otrávit kritikou (dnes ovšem oprávněnou), a počkal si na nabídky, u kterých svou genialitu bude moct předat i nám, divákům. Věřím, že pokud mu někdo nabídne dobrou smlouvu a hlasivky mu budou sloužit, může českému národu přinést ještě hodně radosti. Kdo tomu, co jsem zde právě napsal, nevěří, nechť si sežene nějakou statistiku. Bez Filipovského hlasu v Česku ještě několik generací nebude ani Funese. () (méně) (více)

evapetra 

všechny recenze uživatele

Milá, svěží a vtipná komedie pro celou rodinu s Funesem ze zlatých šedesátých. Napadá mě, ačkoliv tehdejší kriminálky přece jenom mnohdy tak úplně neodolávají zubu času, komedie působí pořád stejně vtipně ve srovnání s těmi dnešními. Ten humor byl jaksi laskavější a byla to prostě větší sranda i bez zbytečných vulgarizmů. ()

Galerie (20)

Zajímavosti (1)

Reklama

Reklama