Reklama

Reklama

Zelňačka

  • Francie La Soupe aux choux (více)
Trailer

Dva venkovští staříci, přátelé Glaude a Ciciss (Louis de Funès a Jean Carmet) tráví většinu času popíjením vína a drobnými hádkami. Jejich staré barabizny, kde si chtějí pokojně užít podzim života, se ale mají bourat a na jejich místě se má vystavět zábavní park. Jedné noci přistane v okolí mimozemšťan z planety Ox (Jacques Villeret), ochutná jejich zelnou polévku a dá jim lákavou nabídku... (Hollywood Classic Entertainment (H.C.E.))

(více)

Diskuze

PŘIDAT PŘÍSPĚVEK
k5456

k5456 (hodnocení, recenze)

Nadsázka, ve které se dějí věci, které si každý by si v životě chtěl realizovat. Pan Funes viděný více realisticky, lidský. Skoda, že i on byl smrtelný, obohatil život nás, současníků. Jen dabing byl slabý...

A.L.E.S.

A.L.E.S. (hodnocení, recenze)

Pořád mám zmatek v tom, jak se píše jméno toho hudebního skladatele. Tady se píše Lefevre, ale v titulkách ve filmu je Lefebvre. I na francouzské Wikipedii je to jméno bez B. Udělali v titulkách fatální chybu nebo je to správně a chyba je tady?

robert8

robert8 (hodnocení, recenze)

mrmike

Promiňte, ale tento film těžko mohl nadabovat F. Filipovský, když ho Filmexport pro československou distribuční síť nekoupil včas když ještě žil. Je to taková záhada. Tento film má jen dva dabing, a to jen s Krampolem a Lábusem. :-)

Stejně ale nepochopím proč zbývající filmy nebyly nadabovány imitátorem Václavem Faltusem. Tady je ukázka z filmu

Jak vykrást banku (1963)
dabing: Václav Faltus, červenec 2009

 

https://www.youtube.com/watch?v=P73ZzlQ4DdU

 

Myslím, že by to bylo lepší. Samozřejmě ještě by to taky chtělo trochu vypilovat.

na příspěvěk reagoval Tryskomyš

marlboro

marlboro (hodnocení, recenze)

Proboha neskutečná hovadina, scénář, slabé her. výkony. O dabingu nemluvim, Lábus za to nemůže.

Patrick_VI.

Patrick_VI. (hodnocení, recenze)

Tak jsem právě dokoukal verzi s Lábusovým dabingem a stejně trvalo fakt dlouho, než jsem se přestal lekat ... Prostě Funese nemohu slyšet ani v originále, jakýkoliv jiný hlas, než Filipovského, mi k němu zní, jako by byl po transplantaci hlasivek. Skoro mne napadá, jestli na dabing neangažovat nějakého imitátora ...

Teda, koukal jsem málo, musel jsem do toho pracovat, ale i to, co jsem viděl a slyšel, mne docela nadchlo.

Je jasné, že každý herec má vývoj a k stáru a nemocný nemůže po scéně poskakovat jako před 20 lety. Stejně mi ale Filipovského připomíná tou slušnou vitalitou v 67... a o to víc mi prostě sedí k sobě.

Každopádně, jak píše v komentáři Tosim: "Bože, ten film je tak smutný. Tak krásně smutný...", nemám co víc dodat.

Píšu si hned, co si mám příště půjčit v knihovně.

A málem bych zapomněl, hudba mi k tomu filmu sedla, jako Filipovského hlas k Funesovi. Jak melodičností a rytmem, tak i tou tesknou nostalgičností.

Snad jediné, co mi rvalo srdce s moravskými kořeny, byl styl, jakým chlastali vínko, co se stalo s Duchemin-em!? (:-(((

jirun

jirun (hodnocení, recenze)

Tedy prvních asi 85 minut mi dabing opravdu trhal uši, ale protože jinak mám Jirku Lábuse rád (hlavně jako Marge S.), tak se to dalo ;)
.. a co se týče verzí dabingu, pak např. tady ( http://dabingforum.cz/viewtopic.php?f=3&t=1839 ) je to dostatečně doloženo - pouze J.Lábus a J.Krampol.

pavol.g

pavol.g (hodnocení, recenze)

možno si to mrmike plete s filmem, ve kterém hrál pan Somr hlavní roli (českou Zelňačku)

adamc

adamc (hodnocení, recenze)

Tenhle film? Byly jenom 2 verze dabingu- s Lábusem a s Krampolem.

mrmike

mrmike (hodnocení, recenze)

Kedysi dávno som videl tento film s dabingom Filipovského v televízii a veľmi ma upútal, je mi ľúto , že ho predabovali bez neho to není ono.

na příspěvěk reagoval robert8, Tryskomyš

čmelák2

čmelák2 (hodnocení, recenze)

Trochu netradiční film se stárnoucím de Funésem a nezvyklým Lábusovým dabingem. Narozdíl od mnoha Funésových komedií má tento film ale hlubší myšlenku.

lachim28

lachim28 (hodnocení, recenze)

Louis de Funès zde už není jak býval a navíc ten dabing. Existují dvě české verze - jedna s Lábusem a druhá s Krampolem. Těžko říci kdo je s nich lepší, ale asi Lábus. Jinak, pokud znáte slovenskou verzi, tak se zaměřte na ni.

Kulihrášek

Kulihrášek (hodnocení, recenze)

Velmi povedené komedie se stařičkým Funesem. Trochu mi možná chybí dabing Františka Filipovského.

Reklama

Reklama