poster

Kniha džunglí

  • anglický

    The Jungle Book

  • slovenský

    Kniha džunglí

Animovaný / Dobrodružný / Rodinný / Muzikál

USA, 1967, 78 min

Hudba:

George Bruns

Producenti:

Walt Disney
(další profese)
Nastala chyba při přehrávání videa.
  • lucascus
    ****

    Dal bych tři a půl, ale to nejde - a jelikož byla "Kniha džunglí" moje zřejmě první PC hra, kterou jsem projel celou od počátku až do konce a ty Disneyho postavičky jsem si tedy zamiloval, dávám tedy za čtyři. Na ty největší Disneyovské klasické pohádky to nemá, ovšem pořád si to drží svůj velmi dobrý standard a je to roztomilé a hravé. Ty zvířata si prostě zamilujete a pro mě osobně je největší elegán Šér Chán, hned po Baghírovi. :) Na medvědy já nikdy nebyl, promiň Balú...(28.11.2013)

  • CampaHD
    *****

    100% ná záležitosť, prijemný originál no tu uprednosťujem naozaj staručký Slovenský dabing a texty, Český uberá rozprávke 20% a smola je, že Slovenský starší dabing na DVD verziách nie je možné zohnať. Kópia na VHS to už i tak nedá a tak ostávajú skvelé pesničky a texty ktoré viem dodnes v spomienkach.(16.2.2016)

  • hroubek
    ****

    Čekal jsem to lepší. Animovaný film není špatný, jen se v něm moc neděje a postavy přicházejí, zazpívají a pak opět mizí. Oproti mladším animákům jsou ty písničky dost na jedno brdo a po chvilce začnou nudit. Naštěstí jsou tady sympatické postavy od Mauglího, Baghíra a samozřejmě nesmí chybět medvěd Balú. Viděl jsem lepší animáky od Disneyho přesto pořád velký nadstandard.(18.4.2016)

  • LuiCJ
    ****

    Rýdza disneyovka. Má všetko čo sa dá od Walta Disneyho očakávať. Krásna animácia, humor 60. rokov a samozrejme hudbu, ktorá je neodmysliteľnou časťou Disneyho animovaných filmov. Chytľavá pesnička The Bare Necessities je úžasná a patrí aj k mojim obľúbeným z Disneyho klasických rozprávok. Síce je film o dosť skratený a upravený podľa Knihy džunglí od Rudyarda Kiplinga, ale neprekáža mi to. Knihu som prečítal pred zhliadnutím filmu. Som zvyknutý na to, že väčšina Disneyho adaptácií nie je veľmi podľa predlohy - Disney však vie spraviť nádherný film. Videl som aj alternatívny koniec, ktorý mi v mnohých ohľadoch pasuje viac ako finálna verzia. Posledný film, na ktorý dohliadal samotný Walt Disney.(30.8.2017)

  • `barocco
    *****

    Rok 1968 bol v Ceskoslovensku zaujimavy nielen zrusenim cenzury a nasledne vydavanim tlacovyn ktore dovtedy nemohli na svetlo denne ale aj nakupom zahranicnych filmov ktore boli jednoducho dovtedy tabu. A tak sa stalo ze Ceska a Slovenska pozicovna filmov zakupila hned niekolko snimkov z dielne Walta Disneyho a kedze vtedajsie licencie sa kupovali na pat rokov, mohli sme si ich vtedy pozerat v kinach az do roku 1973 ked skoncili prava na premietanie v byvalej CSSR. Priznam sa ze vsetky vtedy zakupene filmy som vtedy videl. Boli to: Snehulienka a sedem trpaslikov, Dumbo, Popoluska, Sipkova ruzenka a Kniha dzungli. Kazda rozpravka bola osobitne nadabovana do ceskeho a slovenskeho jazyka, vydobytok to roku 1968 ked sa uzakonilo oficialne ze CSSR je slobodnym federativnym zvazkom dvoch bratskych statov, Ceska a Slovenska a narodov, cechov a slovakov. Preco to vlastne pisem. Po revolucii ked vysla Kniha dzungli na DVD stary povodny cesky dabing bol zachovany, povodny slovensky sa vsak medzicasom niekde stratil. Druhe vydanie udajne obsahuje uz aj povodny slovensky dabing, avsak mne sa ho nepodarilo zohnat. Zato vsak som mal kopiu s tymto dabingom z originalneho filmoveho kotuca. Totiz ked prisla era VHS, pracovnici Slovenskej pozicovne filmov si stiahli z kotucov ktore sa stale nachadzali v archivoch ale uz sa kvoli skonceniu licencie nemohli premietat v kinach aj Knihu dzungli ktora bola v povodnom slovenskom dabingu. Preco stale pisem o dabingu? Pretoze v tej dobe sa robil dabing viac ako mesiac oproti par dnom ako sa dabuje dnes. Vysledny efekt je pre mnohych pamatnikov takmer uz neporovnatelny oproti dnesnemu dabovaniu, dabingova skola ceskoslovenska bola totiz v tej dobe jedna z najlepsich na svete. Kniha dzungli v povodnom slovenskom dabingu je jednoducho pathviezdickova zalezitost. Ja sam som si kupil DVD ktore vyslo na vianoce 2007, v povodnom zneni. Zistil som ze povodny slovensky dabing uplne verne preniesol nielen farbu hlasu ale aj intonaciu a atmosferu. DVD prvy raz malo restaurovany obraz a co je najdolezitejsie prvy raz vyslo v povodneom formate 16:9 oproti starsim vydaniam kde bol format obrazu 4:3, teda viac obrazu, tak ako ho povodne autori filmu nakreslili. Podme k samotnemu filmu. Kniha dzungli je pravom povazovana samotnym Disney za jeden z najlepsich animovanych snimkov ktore vo svojej historii natocili. Ked som bol maly tak som sa unasal Dumbom, Snehulienkou, Kniha dzungli ma tak nebrala.... Ked som vyrastol objavil som nieco co tento snimok odlisuje od vsetkej ostatnej produkcie z dielne Disney. Pani, toto je viac dospelacka ako detska jazda! Nabita forikmi ktore dieta este nevie pochopit a ocenit. Toto je viac ako len prerozpravany pribeh, toto je ART a zaroven Master Piece. Brilantne nakreslene pohybove sekvencie, mnozstvo forikov ktore maju az prilis daleko od infantilnych komedialnych stekov ostatnej Disney produkcie. Absolutny nadhlad a lahkost ktoru chceli autori predat divakovi. Choreografia pocas spievanych scen, vyspendlikovana do najmensich podrobnosti a brilantnosti, nieco co predci snat len absolutna spicka od Disneyho, Snehulienka a sedem trpaslikov. A nakoniec hudba. Kazdy iny by temu z Indie napchal nejakymi variaciami na indicke napevy. Oni do indickeho pralesa jednoducho natrieskali Jazz!!!! a este aky!!!!! Produkcne totalne zvratena myslienka. V tomto filme funguje neskutocne. Bravurna animacia, scenaristicky absolutne bez hlucheho miesta, genialna hudba, absolutne famozne vykreslenie kazdej jednej postavy a do toho rezia ktora ma cely cas nadhlad nad celym filmom vyniesla tento film na absolutnu spicku animovanej zabavy. Pat hviezdiciek ako vysitych.....(9.11.2008)

  • - V scéne, keď Bagheera presviedča plukovníka Hathiho, aby pomohol nájsť Maugliho, Hathiho žena Winifred sa vyháža, že prevezme velenie stáda, ak Hathi chlapca hľadať nepomôže. Hathi je pobúrený myšlienkou, že by ženská mala viesť stádo. Vtip je v tom, že v prírode vedie slonie stádo vždy slonica - matka, kým dospelí samci žijú spravidla samotársky. Ako jediná slonica v stáde by bola vodkyňou tak či tak Winifred. (LadyJinx)

  • - Jde o poslední film Walta Disneyho, který vznikal pod jeho vlastním dohledem. (hippyman)

  • - Medveď Baloo, panter Bagheera a slon Hathi majú mená podľa pomenovania svojho druhu v hindčine. Shere Khan znamená v hindčine "kráľ tiger". (LadyJinx)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace