Reklama

Reklama

Cyrano z Bergeraku

  • Česko Cyrano z Bergeracu (více)
Trailer

Šermíř a básník pomáhá svému příteli získat přízeň ženy, kterou miluje. (Filmbox)

Recenze (9)

kaylin 

všechny recenze uživatele

Nemám nějak v lásce, když se divadlo převádí na velké plátno, ale v tomhle případě mi to ani tolik nevadilo a já jsem si vlastně tohle divadelní představení užil. Černobílá filmu velmi sluší a José Ferrer je skvělým představitelem nosatého Cyrana. Jeho dialogy/monology sedí naprosto parádně a výborně plynou. ()

kinderman 

všechny recenze uživatele

Plný počet, protože scenárista Carl Foreman (V pravé poledne) vydestiloval z Rostandovy hry vše podstatné a ještě zbylo dost místa na akční scény, i když šermovačky mají (jako obvykle) podobu spíše olympijského duelu než realistického souboje. José Ferrerovi jsem před projekcí příliš nedůvěřoval, ale získal si mě hned od první scény, kdy v lóži vidíme pouze jeho boty a slyšíme hlas. Navíc Cyrana tuhle sezónu uvedlo místní divadlo (s úspěchem) a v neposlední řadě...já jsem Cyrano. ()

danecek24

všechny recenze uživatele

8. Zlatý Glóbus za rok 1950 - cena (2) - *Nejlepší herec (drama) - José Ferrer, *Nejlepší černobílá kamera - Franz F. Planer + nominace (2) - Nejlepší film, Objev roku - Mala Powers ()

majo25 

všechny recenze uživatele

Cyrana som nečítal, ale videl niekedy dávno v divadle. Filmové spracovanie vyzerá ako to divadelné, lacné kulisy a poetická ukecanosť. Jednoduchý príbeh mi prišiel dosť nudný. Zlepšilo sa to až nástupom vojny so Španielmi, kedy ustúpili aj vzletné monológy. Jose Ferrer si určite svoju rolu zastal, ale mňa film príliš nezaujal, aj keď isté kvality mu odoprieť nemožno. Ešte k tomu aj tá premrštená stopáž. ()

Puxxx 

všechny recenze uživatele

Videl som to v TV už veľmi dávno. Bežal vtedy taký seriál "Divadlo a film"; Jednalo sa o sfilmované divadelné hry a uvádzal to pán Václav Voska; už tie jeho úvody boli niečo skvelého. Navyše José Ferrer bol svojho času akademickým majstrom sveta v korde. Sám som šermoval - kord a fleuret - takže to tak trochu viem oceniť. A ešte raz navyše - v dabingu bol použitý neopakovateľný Vrchlického preklad; Balada o souboji v hotelu Burgundském, jenž měl pán z Bergaracu s lumpem, co neměl čest - to pane titul jest... No proste krása. Jednoznačne za päť. ()

Reklama

Reklama