Reklama

Reklama

Jigeum mannaleo gabnida

  • Jižní Korea 지금 만나러 갑니다 (více)

Obsahy(1)

Jihokorejský remake úspěšného japonského filmu Ima, ai ni yukimasu (2004).
Začíná léto. Uběhl již celý rok od doby, co z tohoto světa odešla maminka Soo-Ah (Son Ye-jin) malého Ji-Hoa (Kim Ji-Hwan). Ani celičký ten čas však nestačil na to, aby se chlapec s odchodem své matky zcela smířil. Chová totiž jistou naději. Naději ukrytou v pohádce, kterou mu tu po sobě zanechala. Pohádce o tom, kde se říká, že se zemřelí mohou v období dešťů opět vrátit ke své rodině. A tak když nastoupí léto a spolu s ním i období dešťů, nemůže se chlapec dočkat, až opět svoji matku uvidí. A jeho otec Woo-Jin (So Ji-sub) mu to nijak nevyvrací. Vlastně v to tak nějak sám doufá. Na svou životní lásku totiž nehodlá nikdy zapomenout a dal by vše pro to, aby ji mohl opět držet ve své náruči. (EMIA)

(více)

Recenze (23)

ChArLeNe 

všechny recenze uživatele

Z tak krásneho snímku Kórejčania urobili frašku. Remake neurobili presne cez kopírák ale za to sú tu horšie zobrazené vzťahy. Ako remake je to šliapnutie vedľa, ale keď človek nevidel originál, tak to bude hodnotiť inak. Zatiaľ čo originál ma dojal už na začiatku, tak tento remake ma väčšinou štval skoro celú dobu, a hlavne prvú hodinu. Zodpovedný tam bol skôr chlapec, keď on otcovi musel pripomínať, aby si zobral lieky a nemeškal do práce, a v origináli sa otec k synovi správal lepšie. Veľa scén z originálu prekrútili, aj flashbackové scény zo školy zmenili na jeden trapas za druhým a pridali aj slapstick humor. Detto čo sa týka romantiky, všetky romantické scény pokazili. Nebol tam žiaden cit, žiadna chémia a ani žiaden rešpekt voči tomu druhému, ako v origináli. V prvej polovici filmu sú minimum scén s rodinou a namiesto toho tam strčili otravného kamaráta. A matka sa so synom hrala až tak oduševnene až to zašlo do nezodpovednosti, keď sa boxovali až tak, že mu tiekla krv, a ona len urobila grimasu. V druhej polovici je síce viac scén s rodinkou ako sa spolu hrajú ale málo oproti originálu. A aj tieto scény pokazili pridaním slapstick humoru. Oproti originálu ma koniec vôbec nedojal. Akurát sa mi páčilo, keď otec objal svojho syna, keď plakal a nesnažil sa potláčať synove emócie typickým "neplač" (alebo horšími vetami). ()

Lacike 

všechny recenze uživatele

Remake je už od začiatku podaný viac rozprávkovo a oveľa intenzívnejšie tu funguje línia medzi synom a matkou. Hlavná línia je rovnaká, ale v detailoch sa líši to ako nakoniec dôjde k jej naplneniu, takže by sa úplne nudiť nemuseli ani znalci originálu, ktorý som síce videl ako prvý, ale predtým ako som si pustil remake som si už podrobnosti z deja nepamätal. Vedel som ale to, že emocionálne išiel úplne mimo mňa. V tomto smere je remake lepši. Jak spomenutá lepšie spracovaná línia so synom, tak aj tá romantická funguje aspoň v prvej polovici filmu, keď sledujeme rozprávanie hlavného hrdinu ako zbalil svoju budúcu ženu. Z jeho strany rozhodne funguje chémia a jeho rozprávanie poskytne aj mnoho zábavných situácií. Veľkým plusom je nová neskutočne sympatická postava kamaráta hlavného hrdinu u ktorej mi bolo ľúto, že nedostala väčší priestor. Aspoň tú jeho v krátkosti načrtnutú romantickú líniu mohli dokončiť. Táto postava do určitej miery preberá úlohu kolegyne z práce, ktorá mala väčší priestor v originály a tu je len do počtu. Bohužiaľ od polovici filmu, keď hlavná hrdinka príde na to čo je zač, už len čakáte kedy sa to skonči, pretože to je strašne predvídateľné a rozťahané. A z jej strany to príliš dojímavé nie je. Ye-jin Son je nádherná ako vždy, ale príliš nedokázala presvedčivo uhrať lásku k manželovi a sebaobetovanie sa k synovi. Do určitej miery za to môže aj blbo zvolený koncept, kedy sa príliš dlho správa chladne alebo zmätene a až v závere dôjde k odhaleniu prečo sa tak chovala. Čo už je príliš neskoro aby to spätne dodalo jej scénam potrebné emócie. Napriek tomu sa mi remake páčil o stupeň viac ako originál a ak by som si mal znova pustiť niektorý z týchto filmov, tak rozhodne siahnem po remaku. 7/10. ()

Reklama

Jirka_Šč 

všechny recenze uživatele

Když já měl skoro stále před očima originál :(. Kouzlo pryč, magie pryč, citlivost pryč. Ji-sub So je můj oblíbený herec, tak jsem vydržel, ale stejně to nakonec koukal nadvakrát. Ye-jin Son jsem nepoznal (pořád jsem si říkal, že ta mladá herečka chce být nová Ye-jin Son a nakonec zjišťuju, že to byla ona). Klučina je v japonské verzi mnohem přirozenější (a mnoho dalších věcí okolo také). Pokusy o hmor mi nesedly :(. Tímhle vším neříkám, že to je špatné. Kdo nezná originál, bude nové Be With You hodnotit výš. ()

ainny 

všechny recenze uživatele

Neznajíce japonské předlohy, ale naopak trpící úchylkou na Božskou, jsem maximálně spokojená. Son Ye-jin komentovat netřeba, ale výkon So Ji-suba ano. Ten mě hodně překvapil, protože ho znám z úplně jiného typu rolí a byl opravdu výborný. Film sám má krásný příběh, kterému se dá, navzdory fantasy prvku, věřit od začátku do konce. Patos je dávkován tak citlivě, že mě jenom zaštípalo v nose, ale kapesníky jsem nepotřebovala. Naopak humor mi nejenom vykouzlil na tváři úsměv, ale rozesmál mě i nahlas, což jsem u romantiky tohoto typu vůbec nečekala. Kameraman si s deštěm a scenériemi chvilkami krásně vyhrál a scéna z letního kina, neměla skulinu. Byla - pro mě - originální a parádní. Hudba byla přesně taková, jaká má být. Nerušila a zbytečně nepřebíjela děj. Možná se někdy kouknu na japonskou verzi, ale zítra to rozhodně nebude. Tahle mi stačí. Titulky ()

Mkqp 

všechny recenze uživatele

Tohle fakt ne. Nebýt to remake jednoho z mých nejoblíbenějších filmů, tak bych i možná výše hodnotil, ale momentálně opravdu nemůžu. Neustále jsem srovnával a Korejci ty obyčejné pocity prostě neumějí tak dobře. Ani Ji-Sub s Ye-Jin mě nenadchli a to jsou jedni z mých nejoblíbenějších. Ti co neznají předlohu, tak nejspíš nadšení budou, protože to své klady taky má, nicméně já mezi ně určitě nepatřím. Naopak to už asi vidět nikdy nechci. ()

Galerie (53)

Zajímavosti (1)

  • Filmový snímek vychází z japonské literární novely 'Be With You', které se od doby vydání, tedy od roku 2004, prodalo více jak jeden milion výtisků. Autorem této fantazijní novely s romantickým pozadím není nikdo jiný než úspěšný tokijský rodák, novelista Takuji Ichikawa. Ten má na svém kontě například i velice populární novelu 'Oboeteitene: Ākaibusei Monogatari'. S prvně jmenovanou se ale pojí také vynikající japonské filmové zpracování nazvané Ima, ai ni yukimasu z roku 2004. (Conspi)

Reklama

Reklama