poster

Spalující touha

  • Česko

    Eyes Wide Shut

  • USA

    Eyes Wide Shut

  • Slovensko

    Eyes Wide Shut - Spaľujúca vášeň

  • Slovensko

    Široko zatvorené oči

Thriller / Drama / Mysteriózní / Erotický

USA / Velká Británie, 1999, 159 min

Diskuze k filmu (73)

<< novější 3 2 1
    • 20.4.2017  13:31
    pan Hnědý
    (hodnocení, komentáře)
    • 18.9.2013  18:40
    termi
    (hodnocení, komentáře)
    • 12.6.2013  16:34
    Badmaniak
    (hodnocení, komentáře)

    Myslím, že je tu něco, co musíme co nejdřív udělat... :)

    • 15.6.2012  21:46
    Jellini
    (hodnocení, komentáře)

    termi: Film se sice natáčel 1,37:1, Kubrick sám ale také dohlížel na ořez filmu pro kina a DVD.

     

    • 22.3.2012  20:11
    Artigas
    (hodnocení, komentáře)

    Kubricka jsem nemusel a nemusím.

    • 19.3.2012  00:38
    Lukiz
    (hodnocení, komentáře)

    termi: Takových filmů je víc. Kompozice obrazu je dělaná na širokúhlý formát (kameramen má vyznačenou část kam se přesně trefovat), ale pro televizních 4:3 se použijí i jinak zakryté pruhy nahoře a dole.

    • 9.2.2012  22:22
    termi
    (hodnocení, komentáře)

    technická: moc toto nepozuruju ale tady mě to docela zarazilo: film natoćen negativ poměr stran 1.37 : 1 , v kinech promítán 1.85 : 1 a 1.66 : 1 (všechno zde: http://www.imdb.com/title/tt0120663/technical ) , nevím teda jak v kinech, ale porovnal sem obrázky z dvd/bluray právě s verzí 1,37:1 a k mému udivení jsem zjistil že nahoŕe a dole chybí v těchto dvd a bluray verzích (možná i v těch kinech) dost velká! část obrazu, takže kompozičně jsou dost mimo.. zajímavé, nedokážu posoudit jestli to je "extrémní prznění" filmu či ne

    • 17.1.2012  20:05

    Uživatel majo25 smazal svůj příspěvek.

    • 10.8.2011  15:39
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    Djoker: Já vím:) Já to myslela tak, že mě, jako docela slušného znalce jazyka anglického to během sledování docela lehce vytáčelo, takže si umím představit, jak na tom museli být ti, kteří se v angličtině tolik neorientují. Ale na to ti, co titulky vyráběli, zřejmě příliš nepomysleli. Schválně jsem se na kousek dívala, jestli třeba ty titulky od doby, kdy jsem film viděla prvně, nějak doplnili, ale ono nic:)

    • 9.8.2011  20:20
    Djoker
    (hodnocení, komentáře)

    Aluska88: Rozhodně jsem nenaznačoval, že kdo neumí aspoň trochu, tak ať táhne. :)

    • 9.8.2011  11:15
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    adamulefa: Jj, taky dycky porovnávám to, co řeknou, s tím, co se objeví v titulkách:) Třeba někdy, když se tam mluví dost sprostě, tak už ty nadávky ani nepřekládají, nebo někdy věty nepřeloží doslovně, ale zase to dělají nejspíš s ohledem na českého diváka a na "nářečí", aby se v tom vyznal:D

    • 8.8.2011  20:07
    adamulefa
    (hodnocení, komentáře)

    DjokerAluska88: Mal som pocit, že bez tých blbých titulkov by som mal z toho filmu viacej. A nejde o to koľko som rozumel a že som rozumel mrte, ale ked už mám k filmu titulky tak ich čítam a porovnávam to čo hovoria s tým čo sa píše v titulkoch. Dosť vecí sa nezhodovalo, hodikedy vynechali vetu alebo aj dve, keďže asi usúdili, že nemala pre príbeh nejaký význam, vety naskakovali skôr ako niekto niečo povedal alebo tam boli dlhšie, keď už hovorili niečo ďalšie a... nebudem to rozoberať do hĺbky. Proste a jasne, they FUCKED it up! 

    • 8.8.2011  14:11
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    Djoker: A kdo nemá základy angličtiny (i tací se můžou dívat na tuto uměleckou klasiku:), tak to nejspíš nezkousne:)

    • 8.8.2011  10:33
    Djoker
    (hodnocení, komentáře)

    adamulefa: Mně to přišlo, jako by si řekli, že tadle fráze a todle slovní spojení jsou docela známý, tak to ani nebudem překládat. Zvláštní přístup k tvorbě titulků, ale kdo má základy angličtiny, tak to překousne.

    • 8.8.2011  01:07
    adamulefa
    (hodnocení, komentáře)

    Práve som dopozeral na Nove Cinema a dávam 5*. Taktiež chválim, že tento vysielali v originálnom znení, ale čo tie titulky?!?! Vidím, že ste to tu už rozoberali ale proste som musel vyjadriť najvyššie rozhorčenie. To robil nejaký piatak na zš? A toto dali do TV?! Nepopísateľný otras, ktorý musíte vidieť aby ste uverili.

    • 12.12.2010  15:15
    Bay_watch
    (hodnocení, komentáře)

    lepší překlady najdeš i na titulky.com od lidí, co jenom zkopírují celej textovej soubor do google translatoru. tohle bylo fakt něco příšernýho.
    pobavila mě scéna v hračkářství s plyšovým medvídkem "you have to wait and see..." jasnej odkaz na A.I. :)

    • 12.12.2010  13:45
    Aluska88
    (hodnocení, komentáře)

    Taky si říkám:) Naštěstí, většině toho, co nebylo přeloženo, jsem dokázala porozumět. Chvílemi mi to přišlo, jako takový volný překlad.

    • 12.12.2010  08:18
    L_O_U_S
    (hodnocení, komentáře)

    Ten maník, co dělal titulky k té verzi, co běžela včera na Nova Cinema, se moc nenamohl...

    • 13.8.2010  09:56
    Filmachr
    (hodnocení, komentáře)

    Film mě úplně pohltil a nedokázal jsem polevit v pozornosti. Geniálně pomalé tempo, které ale nenudí a nedopřeje divákovi oddech. Psychologicky nestuduje postavy do extrémní hloubky, ale zůstává na hranici srozumitelnosti pro diváka. Vynikající výkon Nicole Kidman. Ukázka toho, jak jediná věta či myšlenka dokáže zasít semínko nedůvěry v partnerovi a toto klíčí a roste... Vše do sebe zapadá, chytře popsané osudy jednotlivých postav ( nečekaná návštěva prostitutky s nečekaným koncem a další návštěva s překvapivým zjištěním ) Závěr? Nenechejte klíčit semínko pochybnosti, nehledejte, neslibujte a nečekejte lásku navěky - zkrátka žijte naplno přítomností a nezapomínejte si pravidelně pořádně zašoustat. To vám vzkazuje Mistr Kubrick...

    • 15.11.2009  17:43
    jardariha
    (hodnocení, komentáře)

    Fraktální: myslím, že nejde o to, vysvětlit všechny záhady ve filmu/obecně/. Tím je film zajímavější a já se k takovým dílkům vracím velmi rád, abych to nevysvětlené pochopil, a většinou se mi to nepodaří. To není na škodu. Právě naopak! Je to stejné třeba v hudbě, kde je text písně natolik záhadný, a tím pro mě zajímavý, že se snažím vcítit do pocitů autorů. Co tím chtěl "básník" říci? Nepodaří se mi dopátrat, o co autorům přesně šlo. A o to jde.P.S. tím nemyslím 99% pop. hudby i když i zde se dají najít zajímavé texty.

    • 15.11.2009  17:11
    Arach.No
    (hodnocení, komentáře)

    Smejkli: Díky za odkázání na trailer, naprosto souhlasím.

    • 24.7.2009  23:16
    Fraktální
    (hodnocení, komentáře)

    atmosféra výborná, český název dementní, hudba geniální!!!!!!!!!!!! ...jen mi trosku kazilo dojem ze tam bylo prílis nevysvetlených veci. nebo sem je jen nezachytil??? možná je to tím že fil byl mysteriozní... :-D

    • 18.4.2009  14:02
    Pedestrian
    (hodnocení, komentáře)

    Mohla by to být dokonalá reklama na krásu.

    • 18.4.2009  01:48
    hirnlego
    (hodnocení, komentáře)

    Kvůli níže napsanému jsem se na ten trailer konečně taky podívala a.. dík :)

    • 20.1.2009  05:48
    Smejki
    (hodnocení, komentáře)

    asi nejgeniálnější trailer historie :-D

    • 13.7.2008  14:57
    Strumpadlo
    (hodnocení, komentáře)

    Leelee Sobieski je fakt "kustka",Vinessu Shaw by som ako "Domino" neodmietol,a Cruise je "kalic"..Len nechapem,co sa tu tocilo 400 dni....co vsetci navzajom sulozili?? ...a suhlasim s Civalom,Kubrickou najlepsi film....

    • 4.1.2008  19:58
    jardariha
    (hodnocení, komentáře)

    Je to naprosto geniální. Film jsem si pustil podruhé asi po roce a dostal mě ještě víc než předtím. A ta jednoduchá a mrazivá hudba!!!!!

    • 25.10.2007  22:15
    Niktorius
    (hodnocení, komentáře)

    Nicole každopádně hraje mnohém lépe než Tum Cruise (ani ten ovšem nebyl špatný) a ve filmu mi sedí...A mělo se to přeložit doslova - Široce zavřené oči - to je pro tento film takřka geniální název. Pod příšerným českým názvem "Spalující touha" si buď představím nějaké televizní sof-core péčko, co běží o půlnoci na Nově, něbo nějakou slátaninu z pera Rosamndy de Pilcherové...

    • 12.8.2007  14:40
    berg.12
    (hodnocení, komentáře)

    So much for the fun, ehm....

    • 12.8.2007  01:06
    hirnlego
    (hodnocení, komentáře)

    ...že bych to snad už předtím jednou viděla (a tudíž hodnotila už kdysi), bergíčku?

    • 1.7.2007  20:50
    berg.12
    (hodnocení, komentáře)

    hirnlego, Eodeon: A co na tom teda proboha hodnotíte? :)

    • 18.6.2007  15:10
    Carodej_pes
    (hodnocení, komentáře)

    Malá připomínka s Shadwellově komentáři: Právě Eyes Wide Shut (druhý film co jsem od něj viděl) mě přinutil bádat v jeho tvorbě dále. Takže náznak, že je film přehodnocený, je podle mě nemístný.

    • 17.6.2007  01:02
    claudel
    (hodnocení, komentáře)

    Dle mého názoru je drtivá většina knih nezfilmovatelných. Stanley Kubrick však mistrně převedl Snovou novelu Arthura Schnitzlera na filmové plátno, výborně uchopil tajemný příběh z počátku 20.století a převedl jej do současnosti. Bezpochyby jedna z nejlepších rolí Toma Cruise, vskutku působivý film.

<< novější 3 2 1
 
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace