poster

C. a k. polní maršálek (německá verze) (neoficiální název)

  • německý

    Falsche Feldmarschall, Der

  • K. u. K. Feldmarschall, Der

Komedie / Válečný

Německá říše / Československo, 1930, 86 min

  • D.Moore
    ****

    Proč má kruciš německá verze 80% a česká kolem 60%? Pochybuji, že je to tím, že by se Čechům český humor více líbil v germánštině.... Národní obrození na vás!:-)(14.6.2009)

  • NinadeL
    *****

    Jako ve většině případů Lamačových dvoj a více produkcí, i tady se hodně brzdil. Podobně jako v pozdějším Důvodu k rozvodu věděl, že dvakrát totéž není totéž. Němci potřebují umírněnější přístup a smějící se bestie vždycky snesou o něco více ;) C. a k. polním maršálkem navázal svou velice plodnou spolupráci s Burianem, ačkoli francouzských verzí se nikdy neúčastnil (a to ani po té, co se jeho režie ujal Mac Frič. Ještě On a jeho sestra byl film inzerovaný jako C. a k. listonoš a s veselohrou To neznáte Hadimršku byla uzavřena česko-německá kapitola Lamač-Burian. Samozřejmě čistě v českém prostředí láskyplně pokračující až do konce 30. let.(15.2.2009)

  • SONNY07

    Taky nechápu proč má německá verze lepší hodnocení než české, Burian uměl velice dobře německy a jako snad jediný nebyl v tomto filmu dabován, ale je to snad česká komedie ???!!!(9.1.2014)

  • kukkik

    Česká verze je lepší ;-)(15.11.2012)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace