Reklama

Reklama

F. Lehár: Veselá vdova

(divadelní záznam)
  • Švýcarsko F. Lehár: Die Lustige Witwe - Opernhaus Zürich (více)
Hudební / Komedie
Švýcarsko, 2005, 126 min

Režie:

Helmuth Lohner

Scénář:

Viktor Léon (divadelní hra), Leo Stein (divadelní hra)

Hudba:

Franz Lehár

Obsahy(1)

Slavná opereta o třech dějstvích na libreto V. LéonaL. Steina. Snad nejslavnější opereta 20. století Veselá vdova Franze Lehára spatřila světlo světa spíše náhodou. Stalo se to tak, že Leo Stein se prohrabával knihovnou svého přítele Carla Lindaua a objevil tam Meilhacovu komedii L’attaché ambassade (Rada velvyslanectví). Původně zamýšlel své libreto pro úspěšného a tehdy velice módního autora Plesu v opeře Richarda Heubergera, ale protože mu připadala jeho valčíková zpracování těžkopádná, vyhlédl si mladého vojenského kapelníka, pětatřicetiletého Franze Lehára. Ten se s chutí pustil do práce a dokončil partituru v létě 1905 v Bad Ischlu... Budete sledovat záznam představení režiséra Helmutha Lohnera z Curyšské opery, kde se hudebního nastudování ujal Franz Welser Möst. Okázalou výpravu, s převažující rudě zlatou barvou, navrhl Anton Reitzenstein. Hlavní role Hanny Glawari a hraběte Danila ztvárnili německá sopranistka Dagmar Schellenbergerová a americký barytonista Rodney Gilfry.
Hudba Veselé vdovy je prostoupena vášní a dráždivou erotikou. Dokladem toho je i „pontvederská“ (odehrává se na velvyslanectví fiktivního balkánského státu Pontevedro v Paříži) lidová pověst-pohádka o krásné lesní panně Vilje, která omámila svým půvabem mladého myslivce natolik, že málem zešílel... Možná, že si kladete otázku, kde se vzala pařížská jiskrnost hudby u maďarského skladatele rakousko-českého původu, který studoval v Praze u Fibicha a Dvořáka. Vše prý počalo u Slavkova. Tady v roce 1805 padl do rakouského zajetí francouzský vojín jménem Le Harde. Podařilo se mu však uprchnout ze zajateckého tábora a schoval se někde na Moravě, protože tam žila obzvlášť pěkná děvčata. Přiženil se do selského rodu, naučil se orat, sít, starat se o domácí zvířata, a tak tu plně zakořenil, až se jednoho dne změnilo jeho jméno na Lehár s čárkou nad „á“. Takže jak vidno, Franz Lehár zdědil tu francouzskou veselost přímo po dědečkovi. (Česká televize)

(více)

Recenze (2)

otík 

všechny recenze uživatele

Operety mám odjakživa rád a tato se skutečně povedla. Velkolepé a krásné představení, krásné kostýmy, zpěvy i krásné ženy. Jen ta němčina! Dlouho trvalo, než jsem si na ni zvykl, ale od poloviny už jsem to tak nebral. Krásný zážitek, do plného hodnocení chybí už jen ta čeština. PS: vzpomínám na studentská léta v Olomouci, kdy jsem chodil do místního divadla na operety. Páni, to byla doba!:-) ()

Reklama

Galerie (9)

Reklama

Reklama