Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Hawkeye vyhraje v pokeru korejskou dívku, která sloužila seržantovi Bakerovi. Dívka ale dlouho nedokáže pochopit, že jí Hawkeye nabízí svobodu. Hawkeye ji musí naučit, jak se vypořádat s novou situací. (TV Nova)

Recenze (10)

drackula

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

"I ask God to bless you. I say that to please the sisters, I'm a Buddhist person." Aj o komplikovanej téme akou sú ľudské práva, vykorisťovanie a podobne, sa dá natočiť epizóda s nadhľadom a humorom. Disney plus ()

Reklama

Cheeter 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Mám takový zvláštní dojem, že tuhle epizodu jsem ještě neviděl. Epizody se služkou mám spojené spíše s Frankem nebo s Charlesem. Nebo jsem jí už viděl a zapomněl. O to víc jsem si teď mohl užít, protože jsem úplně netušil, co přesně přijde. ()

Jara.Cimrman.jr 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

"Myslíš, že by bylo podezřelé, kdyby ho ve sprše přejel džíp?" Kde se stala chyba? Proč jsem nepotkal oddanou mladou korejskou služku dřív, než jsem se oženil? Jak by byl život jednoduchý. Jinak samozřejmě souhlasím se vší lidskostí Hawkeye Pierce a Young Hi si zaslouží svobodu. Tedy hned potom jak uklidí, uvaří, vypere, vyžehlí, umyje mě, oholí mě a tak dále. ()

sator 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Modlím se za vás, píšu to aby sestry měli radost, jsem budhistka...😀 Přidal jsem Young Hi  Young Hi (Virginia Ann Lee) nazývají v českém dabingu myška. V angličtině ji oslovují slovem "moose" a nemá to s myší nic společného. Termín „moose“ pochází z japonského slova pro dceru „musume“ a označuje služebnice vojáků, se kterými lze zacházet téměř jako s otroky. ()

Galerie (14)

Zajímavosti (4)

  • Young Hi (Virginia Ann Lee) nazývají v českém dabingu „Myška“. V angličtině ji oslovují slovem „Moose“ a nemá to s myší nic společného. Termín „moose“ pochází z japonského slova pro dceru „musume“ a označuje služebnice vojáků, se kterými lze zacházet téměř jako s otroky. (sator)

Reklama

Reklama