Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Láska má mnoho podob a nakonec si najde každého, vzkazuje zimní romantická komedie Šťastný nový rok, jejíž příběh začíná těsně před Vánocemi a končí na Nový rok. Film se odehrává v pohádkově zasněžených Vysokých Tatrách, kde se na jednom místě sejde parta kamarádek, jejich blízcí i úplní cizinci. Každý z nich tu má svůj vlastní příběh. Během několika dní dovolené bude někdo z nich čelit především trapasům, jiný zas životním výzvám nebo změnám, někdo bývalým a jiný naopak budoucím láskám. Na všechny bez rozdílu ale čeká řada romantických a komických situací a jedno velké překvapení. (Bontonfilm)

(více)

Diskuze

rounen

rounen (hodnocení, recenze)

tigy

Možná jsou různé verze.. viděl jsem kde každý mluví svým jazykem.. film napůl český, napůl Sk..

TheSlezy

TheSlezy (hodnocení, recenze)

Cituji Leoše Mareše na instagramu: Dneska jsem viděl dilko Šťastný nový rok. Za mě. KATASTROFA. Nejhorší film, který jsem letos viděl.

 

 

 :DDDDDDDDDDDDDD

tigy

tigy (hodnocení, recenze)

fabecc1222

Tak to je fakt o ničom, mňa veľmi ruší, keď slovenskí a českí herci nehovoria v "pôvodnom znení", čiže vlastnými hlasmi, ktoré poznám... Ja som "starší" ročník, ktorému čeština nerobí problém, ale viem, že súčasná mládež s tým má občas problém...

na příspěvěk reagoval rounen

fabecc1222

fabecc1222 (hodnocení, recenze)

tigy

Potažmo podle CZ traileru to bude nějaký myšmaš, kdy dole uvedené budou mluvit česky, ale třeba Marcinková s Vášaryovou a Koleníkem slovensky...

fabecc1222

fabecc1222 (hodnocení, recenze)

No takze v CZ kinech dabing...

V CZ znění: Pauhofová, Norisová, Vlastina Svátková - Antonia Lišková, Ondřej Kavan - Tomáš Maštalír...

 

Chtěl jsem na to jít o svátcích do kina, ale takhle nic...

na příspěvěk reagoval tigy

fabecc1222

fabecc1222 (hodnocení, recenze)

tigy

Tak právě třeba Milenky byli u nás dabované :D (Marcinková, Norisová a Pauhofová se samy namluvili do češtiny, ostatní ne... :/)

tigy

tigy (hodnocení, recenze)

fabecc1222

Myslíš ako predabovaná slovenčina do češtiny? Páni...

Tak v tej verzii, na ktorej sme boli, Česi hovorili po česky a Slováci po slovensky :) A všetci vedeli po anglicky :D A tvorcovia asi predpokladali, že aj všetci v kine budú rozumieť po anglicky a dokonca po maďarsky, lebo nedali žiadne titulky, keď sa hovorilo týmito jazykmi...

Ale bolo to super, už dávno som sa v kine toľko nesmiala :D

na příspěvěk reagoval fabecc1222, fabecc1222

svmn

svmn (hodnocení, recenze)

fabecc1222

aspon ludia vidia, ze spravit dabing dobre, nie je ziadna sranda a som rad, ze ludia pocuju rozdiel, ked sa s tym niekto naozaj pohra. daj vediet potom ;) (ps: podla toho, co viem, mozno bude k videni i verzia s orig zvukom v cz)

fabecc1222

fabecc1222 (hodnocení, recenze)

To je nějaké pokračování MIlenek :D? Doufám, že to u nás v kinech nepůjde dabované...

na příspěvěk reagoval svmn, tigy

Reklama

Reklama