Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Anglický film podle stejnojmenného románu Charlese Dickense vypráví o podivuhodných příhodách a dobrodružstvích, která prožil předseda Pickwickova klubu pan Pickwick se svými druhy Tupmanem, Snodgrassem a Winklem na cestách po anglickém venkově. (FILMOVÝ PŘEHLED 2 / 1955) (oficiální text distributora)

Recenze (4)

ripo

všechny recenze uživatele

Charles Dickens (1812—1870) patří k největším zjevům anglické literatury všech dob. Po právu bývá přirovnáván k Shakespearovi v oblasti světového románu. Tak jako Shakespeare, dovede i Dickens prokrvit své postavy jadrnou, někdy bodrou, jindy surovou a útočnou životností. Stojí vždy na straně utlačených a ponížených. Stále znovu a znovu zvedá svoje pero, aby vyhlásil válku pokrytectví, sobectví a lžimorálce měšťanských vrstev. V jeho dílech, ať už jsou to romány oplývající shovívavým úsměvem, ostrým sarkasmem nebo chmurným líčením, najdeme pravdivý obraz sociální i lidské podoby Anglie kolem poloviny minulého století. — Není divu, že pro vynikající úroveň i stálou oblibu Dickensových děl, která zůstanou provždy majetkem celého pokrokového světa, přistupovali také filmoví pracovníci často k adaptaci a filmovým přepisům jeho románů. V mnoha případech to byly velké hollywoodské firmy, které ve filmech natočených podle Dickense viděly záruku úspěchu. Skutečného uměleckého úspěchu v přepisu Dickense však dosáhli v letech po druhé světové válce filmaři angličtí. Byly to zejména filmy „Velké naděje" a „Oliver Twist" anglického režiséra Davida Leana, které vystihly atmosféru doby i zvláštní, osobitý charakter Dickensova vyprávění. Film „Klub Pickwickovců" je tedy dalším zajímavým pokusem o zpracování jednoho z nejčtenějších děl velkého klasika anglické literatury. Filmový přehled 2/1955 ()

dopitak 

všechny recenze uživatele

Velmi se bráním hodnotit filmy jako zastaralé, protože mohou vždy vzniknout jen v přítomnosti. Tady ale "out of fashion" sluší velmi dobře, typická britská rádobykéžby taškařice, staromilská, nezajímavá a k u zoufání nudná. Podaří-li se vám slyšet ji v původním dabingu Bohuše Záhorského v roli pana Pickwicka, vřele přes výše uvedené doporučuji. ()

Kenneth 

všechny recenze uživatele

U této komedie bych vyzdvihl masky. Jednotlivé postavy už svým vzhledem reprezentovaly celý charakter filmu. Herecké výkony byly také na výborné úrovni. Dnes už to ale nedokáže oslovit, protože ikdyž všechny ty vlastnosti lidí stále přetrvávají, přeměnily se do úplně jiné podoby. Mohlo to ale stále sloužit jako pohled do tehdejší doby, kdyby nebylo použito tolik nadsázky. Humor byl místy anglicky mdlý, kdy divák sice ví, že se v tom místě má smát, ale nesměje se. Navíc Angličan neumí ani komicky spadnout do vody. ()

Reklama

Reklama