poster

Mnoho povyku pro nic (TV film)

  • Velká Británie

    Much Ado About Nothing

Komedie

Velká Británie, 1984, 148 min

Režie:

Stuart Burge

Scénář:

William Shakespeare (divadelní hra)

Komentáře uživatelů k TV filmu (4)

  • Ghoulman
    *****

    V podstatě doslovný přepis Shakespeara, což je v případě této konkrétní hry asi ten nejlepší možný přístup. Ostatně slovní přestřelky mezi Beatricí a Benedikem jsou natolik břitké, brilantní a hravé, že každá změna, či aktualizace by byla spíše ke škodě, než k užitku.(19.3.2017)

  • ReneeS
    *****

    U téhle verze Shakespearovy slavné komedie je jeden do očí bijící rozdíl, který ji odlišuje od ostatních. Chybí teatrálnost. Nenasmála jsem se ani zpoloviny tak jako u Tennantova Benedicka, Robert Lindsay nejiskří tak jako Kenneth Branagh. Přesto a možná právě proto mě tohle skromné zpracování nadchlo. Méně afektovanosti je někdy více. Ubráni na urputnosti a výbušné neskrotnosti Beatrice, ji dělá mnohem silnější postavou než byly Beatrice Emmy Thompson či Catherine Tate. Snad poprvé jsem měla pocit, že Beatrice v celé hře vyniká nad Benedictem (a není to tím, že by byl zahraný špatně). I ostatním postavám vážnější kabát sluší. Don John je se svým ledovým klidem a téměř šeptajícím hlasem příjemně dábelský a Leonato, kterého si jindy skoro ani nevšimám, tady budí zasloužený respekt. Absence teatrálnosti (proti které normálně nic nemám) má i další výhody. Tím, že jsem se nesoustředila jen na výkřiky, gesta a výrazy, zbylo více pozornosti pro samotnou hru - všímat si co postavy opravdu říkají a ne jak to říkají. Tady to zato stojí. Jen jednu otázku bych měla...proč byl Don Pedro tak neskutečně zženštilý?(21.9.2013)

  • bogu
    ****

    Konečně zas jeden starší Shakespeare od BBC, o kterém vím, že se k němu kdykoliv moc rád vrátím! Prakticky všichni herci tu podávají precizní, jemně vyladěné výkony a dokonce i ti v okrajových rolích bodují (Borachio, Ursula, Margaret). Kulisy, i když stále televizní, lahodí oku (starobylá vstupní hala z červeného kamene, pomerančový sad…) a nikdy z nich není cítit studiová lacinost. Ze srovnání s nákladnější, výpravnější a vůbec mainstreamovější verzí od Kenetha Branagha (mimochodem, opravdu skvělou), vychází tahle překvapivě dobře – v mnoha ohledech ji dokonce převyšuje: možná největším a vlastně trochu překvapivým triumfem téhle adaptace je Don John Vernona Dobtcheffa – ač to rozhodně není jeden z Shakespearových nejimpozantnějších padouchů a nenápadně zmizí ze hry chvíli po první půlce, Dobtcheff z něj udělal figuru impozantní: okamžitě zaujme svým výrazným, orlím profilem a tváří přímo stvořenou pro role misantropů a jeho přesný, vykalkulovaný projev (v dobrém slova smyslu), vyzdobený mckellenovskými intonačními finesami je skutečně podmanivý – zkrátka, Dobtcheffův Don John je jeden z nejlepších shakespearovských padouchů, jaké jsem kdy viděl. Benedick Roberta Lindsaye je virtuozní a mnohem méně afektovaný než Branaghův, Dogberry Michaela Elphicka je taktéž příjemně civilní a patří mu můj dík za to, že se nesnažil hrát klauna za každou cenu (Michael Keaton naopak v Branaghově verzi ostudně přehrává v karikatuře vyšinutého poldy). Vynikající je i Cherie Lunghi jako uštěpačná Beatrice, kterou její ostrovtip ve společnosti spíše izoluje, ovšem tady musím za sebe říct, že na fenomenální výkon Emmy Thompson nejspíš nemá. Branagh vítěží i s Donem Pedrem Denzela Washingtona – Jon Finch v téhle roli imituje ty nejafektovanější manýry Laurence Oliviera a bohužel tím ve většině svých scén dost ruší. BBC také těžko může soupeřit s tak atraktivním, pohádkovým vzhledem, kterého Branagh docílil natáčením v Toskánsku, a kvůli zanedbatelným škrtům v textu má o něco pomalejší tempo než drasticky ořezaný Branagh – to tady ovšem pro mě osobně není problém, protože BBC se konečně jednou podařilo vdechnout život Shakespearově komedii, herci se postarali o to, že text nikdy nezačne unavovat a mě vlastně skoro nikdy nezmizel široký úsměv ze rtů. // LEPŠÍ VERZE: Jak je již patrné ze srovnání v komentáři, Branaghova velkolepá óda na toskánské léto myslím nabízí v mnoha ohledech přinejmenším zajímavou alternativu.(27.8.2009)

  • emil_sojka
    *****

    Už dlouho sem se takto nepobavil u adaptace Shakespearovy hry. Neupírám velkou zásluhu předloze, ale bez tak skvělých herců by půlka geniality této hry vyzněla do prázdna. A to nemluvě o umné výpravě. Film jsem viděl s českým dabingem, který sedl doslova jako "hrnec na prdel", a asi bychom měli blahoslavit překladatele (zde byl použit Sládkův překlad) za jeho umění. Vřele doporučuji!(24.3.2009)

 
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace