Reklama

Reklama

Známí neznámí

  • Slovensko Známi neznámi (více)
Trailer 1

Obsahy(1)

Hořkosladká komedie o partě českých a slovenských přátel, kteří se sejdou v pražském bytě, aby oslavili příchod Nového roku. Znají se už dlouho a i toto setkání by se neslo v duchu klasické silvestrovské oslavy, kdyby… Kdyby se nenarodil zdánlivě nevinný nápad: dát všechny mobilní telefony na stůl a nahlas sdílet každou doručenou zprávu a dát na hlasitý odposlech každý příchozí hovor. Kolik toho o sobě nesmíme vědět, abychom mohli zůstat přáteli, milenci, manželi, rodiči…? Stačí jeden večer a z dobrých známých se stanou neznámí. Adaptace světoznámé předlohy Naprostí cizinci z pera scenáristy Petra Jarchovského. (CinemArt)

(více)

Videa (4)

Trailer 1

Recenze (335)

D.Moore 

všechny recenze uživatele

Italský originál jsem neviděl (a už asi ani nechci), ale podle lidí, kteří ano, je česk(oslovensk)ý remake prakticky totožný film, jen s našimi herci. A já tomu věřím, protože Známí neznámí na mě opravdu tak působili. Jako zahraniční film, v němž kromě Prahy a jazyka není vůbec nic našeho, což je škoda. Možná to licence nedovolovala, ale já bych si ideální remake zcela vážně představoval zasazený do prostředí silvestrovské oslavy v hospodě čtvrté cenové skupiny a nesoucí se v hořce humorném duchu Okresního přeboru. Pak by se možná povedlo odstranit i to, co mi vadilo hlavně - všudypřítomné extrémy. Od začátku je jasné, že každá postava něco skrývá, jednání všech je postupně víc a víc přehnané, aby děj gradoval, náhoda za náhodou přichází právě vždy v tu chvíli, kdy je třeba ještě přiložit pod kotel, a přitom máloco z toho překvapí... A nakonec mě ty postavy už vůbec nezajímaly, nedokázal jsem se s žádnou ztotožnit a bylo mi úplně jedno, co ještě vyjde najevo a jak to dopadne. Herci a herečky jsou super, jenže já tyhle škatulkové role, kde jsou karty předem jasně rozdané, prostě nemám rád. Nabízí se srovnání s Papouškovou trilogií o Homolkových, v nichž se zdánlivě jasně definované postavy během filmů proměňují jedna báseň. Tady ale ne. ()

Rimsy 

všechny recenze uživatele

Rozdíly mezi českým remakem a italským originálem jsou pouze kosmetického rázu a ve vyznění i většině dialogů se jedná o zcela totožné dílo. Známí neznámí jsou spíše vycizelovaným produktem než jedinečným filmovým dílem – ale produktem zhotoveným s řemeslnou zručností. Více zde. ()

Reklama

malylada 

všechny recenze uživatele

Jak má člověk takový film hodnotit, když tvůrci nepřidají nic originálního a je to prakticky jen přepsaný scénář, který vidíme každý rok jen s jinými herci a v jiném jazyce. Stokrát stejně omílaná zápletka, kterou recykluje pořád dokola. Viděl jsem asi čtyři verze a od původní se ta česká vůbec, ale vůbec ničím neliší. Ve finále je to asi ku prospěchu věci, chemie mezi herci funguje a na rozdíl třeba od příšerné německé verze jsem se bavil. Bohužel už se nedostaví ten efekt, když přesně vím, co mě čeká…..60% ()

Ivoshek 

všechny recenze uživatele

No vida, česká kinematografie dokáže vyprodukovat jakýs takýs film. Je k tomu jen potřeba, aby ho už vymyslel někdo jiný a dalších 15 lidí ho už předtím předělalo. I potom je bohužel místní verze výrazně méně zajímavá než originál. Kdyby tohle byla místní invence a tvorba, nebál bych se dát 3-4, takhle k tomu nevidím důvod. // Když jsem to viděl podruhé, uvědomil jsem si, kolik věci tu tvůrci nechali z originalu, aniž by se obtěžovali přemýšlet nad tím, nakolik to dává v českém prostředí smysl. On to píše Dobytek, prodej taxi licence, učitel… způsob trávení Silvestra. ()

Djoker 

všechny recenze uživatele

Kdepak, kopírovat pořád umíme. Jarchovský si jen přeložil původní scénář, což je jedině dobře. Kdyby se v tom hrabal, tak to akorát zase posere. Marianková má tak rázem v životopisu filmovou pecku. Na silvestrovské oslavě září hlavně přítulná Pauhofová a sarkastický Hofmann. Nadstandardní tempo i fungující chemie mezi postavami jsou položky, kterých si na domácím rybníčku musíme vážit. ()

Galerie (43)

Zajímavosti (4)

  • „Jsem šťastná, že jsme to byli právě my, kdo vyhrál bitvu o práva na tento film pro území Česka a Slovenska. Zájemců totiž bylo více, ale italský producent se rozhodl právě pro nás, což je nesmírně velký závazek. Scénář nás upoutal už při prvním čtení a jeho adaptaci pro slovenského a českého diváka jsme svěřili zkušenému scenáristovi Petrovi Jarchovskému a naší debutující režisérce Zuzaně Mariankové. Myslím si, že i díky této jedinečné kombinaci zkušenosti a mladické dynamičnosti můžeme vytvořit opravdový divácký hit. Přinášíme totiž skvělou vztahovou komedii ve fantastickém obsazení, plnou humoru a lidskosti, ale i odhalených pikantních tajemství,“ řekla producentka filmu Wanda Adamík Hrycová. (ČSFD)
  • Jednu z hlavních postav filmu si měl zahrát i Vojta Kotek, měl ale dopravní nehodu, díky níž skončil v nemocnici. I když se před tím zúčastnil na prvních přípravách natáčení, nakonec muselo být zahájeno bez jeho účasti a tvůrci si za něj museli na poslední chvíli nalézt náhradu v podobě Tomáše Měcháčka. (CinemArt)
  • Dle stejné předlohy byly natočeny filmy Naprostí cizinci (2016), Téměř dokonalá tajemství (2019) a Známí neznámí. Díky tomu můžeme na horizontu 4 let (2016–2020) sledovat úroveň a rozdíl mezi italskou, německou a českou kinematografií. (randycz)

Reklama

Reklama