poster

Na špičce jazyka (TV film)

  • Velká Británie

    Tipping the Velvet

Drama

Velká Británie, 2002, 3x60 min

  • sedlo03
    ****

    I když tuhle tématiku mám velmi rád a vyhledávám jí, už od začátku mi to nesedlo. Vše mi přišlo příliš nucené a okaté. Ovšem jinak si nemám na co stěžovat, výkony slušné a děj se mi líbil velmi. Pokud by jste se ale na to chtěli podívat, odporučuji vám jiný film, a to Fingersmith, který aspon mě uchvátil více. 75%(29.12.2010)

  • VenDulin85
    ****

    Na tuto dramatickou minisérii jsem zabrousila hlavně proto, abych se podívala, jak hrál Benedict, než se z něj vyloupl Sherlock, protože každý herec musí někde začínat... Netušila jsem, že se mi dostane tak příjemné podívané, kde uvidím samé staré známé, příjemnou Rachael Stirling v roli Nancy počínaje a Hughem Bonnevillem, zapáleným to socialistou konče. Teď si říkám, že sousloví "příjemná podívaná" musí vyznít poněkud zvláštně, když si přečtete obsah filmu, ale.. tak nějak jsem se oprostila od toho, za který tým tam holky kopou a vybrala si z toho to podstatné- každý je svého štěstí strůjce (byť teda ve viktoriánské Anglii to měli tehdy těžší, to joo).(31.1.2015)

  • blackrain
    ****

    Vždycky jsem si viktoriánskou Anglii představovala jako emociálně chladnou a hodně upjatou dobu a ona je to překvapivě doba emocemi téměř přetékající. Lidé se stejně jako dnes, možná i o něco více než dnes, chtěli odpočinout od každodenní reality, která číhala na každém rohu a bavit se, prostě zapomenout. Rádi chodili do velkých divadel, navštěvovali nejrůznější kabarety a také samozřejmě hodně pili. O světě kabaretů a nejen o nich je právě tento film, jehož předlohou je kniha Špičkou jazyka od Sarah Waters. Knihu v Británii odmítlo deset nakladatelství. Byla prý moc skandální a pouze pro úzkou skupinu čtenářů a to si nakladatelství nemohla vzít na triko. Někde jsem četla, že je Sarah Waters označována jako druhý Dickens. Budiž jí to ke cti. Píše velmi čtivou formou a dokáže vtáhnout čtenáře do příběhu a nepustí ho, dokud knihu nepřečte celou. Mě se kniha líbila mnohem více než film. Působila jinak. Všechno je skutečně natočeno tak, jako by divák dění sledoval odněkud z povzdálí nebo dokonce klíčovou dírkou.(14.12.2010)

  • misterz
    ****

    Vzostupy a pády, raz si dole a raz zase dole... Ale to život obohacuje, tým viac, čím častejšie padne človek na nos...Nemám rád LGBT filmy, no musím uznať, že tento jeden konkrétny ma skoro totálne pocitovo odrovnal. Niečo prenádherné, monštruózne, pocitovo veľmi bohaté a s úžasnou hudbou a ešte lepšou dobovou výpravou. Tento snímok patrí určite k jedným z tých najlepších s lesbickou tématikou, pre mňa rozhodne. Tiež sa mi veľmi páčila britská angličtina, aj keď rečový prejav Nancy sa mi zdal trochu čudný, ale časom som si zvykol aj na ten. Možno to chcelo trošku viac explicitných scén, ale to je len môj skromný názor. Fantastické. Medzi 4-5 hviezdami. 89/100(10.1.2019)

  • toma.baza
    ***

    Viktoriánská Anglie. Nan pracuje v restauraci svého otce na malém anglickém městě. Uvidí divadelní show, ve kterém vystupuje Kitty Butler, dívka převlečená za chlapce. Je ke Kitty neodolatelně přitahována a začne pracovat jako její garderobiérka. Posléze s ní odchází do Londýna. Jejich nezůstane jenom čistě pracovní.(3.5.2006)

  • - S písní "Following in Father's Footsteps" původně vystupoval v Anglii slavný herec Vesta Tilley někdy ke konci devaténáctého století, kam je děj filmu zasazen. (misakurt)

  • - Autorka Sarah Waters si sama ve filmu zahrála - byla členkou publika na jedné z show. (misakurt)

  • - V rozhovoru s novináři Keeley Hawes uvedla, že před natáčením milostných scén se musely s Rachel Stirling opít, ale také přiznala, že líbaní se se ženou není až tak odlišné od líbání se s mužem. (misakurt)

 
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace