Reklama

Reklama

Bitva v ústí Šeldy

  • Nizozemsko De Slag om de Schelde (více)
Trailer 2

Obsahy(1)

Bitva v ústí Šeldy, jedno ze zlomových střetnutí druhé světové války, svede tragickým způsobem dohromady pilota kluzáku, nacistického vojáka a zdráhavou odbojářku. (Netflix)

Videa (2)

Trailer 2

Recenze (118)

Fr 

všechny recenze uživatele

„V BITVĚ O ŠELDU PŘIŠLO O ŽIVOT 3231 SPOJENCŮ, 4250 NĚMCŮ A 2283 CIVILISTŮ…“   Několik osudů (dramatickejch příběhů), (nejen) vojáků z podzimu 1944, odehrávající se před (a při) bitvě o Scheldt. Ozdobou pak je samotná bitva – no, i když bitva… Dobrej válečnej film! Nesnaží se dokumentovat, ale jde spíš o to, co všechno se mohlo nebo odehrálo v těch dnech.     /// NĚKOLIK DŮVODŮ, PROČ MÁ SMYSL FILM VIDĚT: 1.) Jedu jen kusy podle skutečnosti. 2.) Nevím, co polští výsadkáři nemůžou zapomenout Anglánům.   /// Thx za titule „Petra Babuláková“.                   PŘÍBĚH  *****  HUMOR  ne  AKCE  **  NAPĚTÍ  * ()

Happens 

všechny recenze uživatele

Docela mě mrzí, že to bylo celkem bez emocí, příběhové linky neměly úplně lyrické ani epické vyústění. Víme akorát, že tu byla válka a že v Holandsku byli odbojáři, co to skopčákům zavařili. Ale abych si z toho odnesl v duši nějaké pojetí jednoho života, který mě zasáhl..? To úplně ne. Recenzi píšu s 14 denním zpožděním a stěží si vybavuji děj. ()

Reklama

Kopi1 

všechny recenze uživatele

Velmi dobré zpracování války v Nizozemsku, i když je film více drama asi 3 různých postav, jejichž děje se na konci propletou, tak jsem si film užil. Chválím hezké a přesné lokace a vlastně celou produkci, je vidět, že tvůrci si dali velkou práci, aby vše vypadalo realisticky. Akce moc nebylo, ale s tím se většinou počítá u těchto evropských filmů, ale když byla, tak byla parádní se skvělou kamerou a delšími střihy. Mohlo to být o něco kratší, protože zde byla hlušší místa, ale nějak jsem se nenudil. ()

gogo76 

všechny recenze uživatele

Na Netflixe som natrafil na vojnový film, pozdával sa mi a hneď, bez skúmania čo je zač a koľko má percent som sa do neho pustil. Prečítal som si pár recenzí a väčšina očakávala veľkolepý vojnový film s veľkými bojovými scénami, veď aj samotný názov láka slovom bitva. Mne to schémou troch prelínajúcich príbehov, pomalším tempom a dokonca aj hudbou pripomínalo Nolanov Dunkirk. Ani ten nesedel každému. Peniaze na vraj najdrahšom holandskom filme jednoznačne sú vidieť. Ja som si film užil, fakt som ani na sekundu nemrkol na hodinky a užíval som si dobrý príbeh, atmosféru a kvalitné herecké výkony. Najviac ma zaujal príbeh nemeckého vojaka prelínajúci sa s príbehom odbojárky. V záverečnej scéne som si hovoril, že to nemôže byť love story, pretože by mi to nejako nesadlo s realistickým zobrazením. Nie že by k takýmto románikom nedochádzalo, známe sú tisíce prípadov, na tú tému existuje aj dokument, nespomínam si na názov. Film končí tak ako má vojnový film končiť, takže celkovo z mojej strany veľká spokojnosť a konečne po dlhšej dobe ozaj dobrý vojnový film z 2. svetovej... Idem proti davu a dám taký nekompletný plný počet. 90%. ()

Necrotongue 

všechny recenze uživatele

Holanďani mě v tomto případě oklamali, protože název filmu byl poněkud zavádějící. Bitvu totiž pojali téměř komorním způsobem a snímek pojednával spíše o holandském odboji, který dodal spojencům v průběhu války množství cenných informací. No, a protože mě filmy o odbojové činnosti baví, nemůžu si stěžovat. Vlastně můžu. Vadí mi, že se začaly válečné filmy točit pouze v angličtině. Začínám mít pocit, že je anglicky mluvící publikum alergické na titulky, ale mně fakt vadí, když mluví Holanďan s Britem, oba mluví anglicky a předstírají , že je mezi nimi jazyková bariéra. Ve starších válečných filmech mluvili Němci německy, Francouzi francouzsky, Britové a Američané anglicky a vše řešily titulky. Na tento nový způsob si nemůžu zvyknout. ()

Galerie (22)

Zajímavosti (35)

  • Německého těžkého kulometu MG-42 se spojenečtí vojáci všeobecně obávali. Dokázal vystřelit 1 500 ran za minutu a přezdívalo se mu „Hitlerova bzučící pila“, protože jeho palebná síla dokázala snadno roztrhat těla. Když se zvukař Herman Pieëte dozvěděl, že přeživší veteráni popisují jeho zvuk jako „trhání plátna“, přimíchal do zvukové stopy skutečné zvuky trhání plátna a papíru. (Johnny.ARN)
  • Většina hlavních nizozemských postav mluví nizozemským dialektem zvaným Zeeuws (zeelandština). (Johnny.ARN)
  • V úvodní scéně jsou na chodníku patníky (krátké kovové sloupky). Ty brání autům v parkování na chodníku. Tento problém v době 2. světové války neexistoval. (Johnny.ARN)

Reklama

Reklama