• elizabeth_ba
    *****

    Naprosto geniální seriál pro ty, kteří se raději dívají na obrázky než čtou. Obrazem totiž zprostředkuje celý děj knihy, aniž by si ji člověk musel jedinkrát otevřít. To ovšem není můj případ, já už ji párkrát přečetla a navíc jsem ji musela otevřít i během sledování, protože moje ruština stojí za psí štěk a já jsem se nechtěla v ději ztratit. Už když jsem viděla Saint-Luca a Jeanne na jejich svatebním plese, tak jsem věděla, že to půjde. No a, když na něj (ten bál) dorazil i de Clérmont Bussy-d'Amboise, tak bylo jasný, že kdybych nešla dalšího dne do práce, tak jsem snad ani nešla spát… Nádherné stavby a povedené kostýmy a téměř bezchybný casting (až na záporné role, především Monsoreau se mi více líbil ve verzi francouzské). Proti knize bych měla výhrad spoustu, proti této její adaptaci (snad až na přílišnou podrobnost) žádnou. Její obšírnější popis naleznete v mém milém Deníčku, jako příspěvek č. 31. Příběh o paní z Monsoreau se mi vždy líbil, ačkoli byl méně akční a dramatický než Královna Margot a méně romantický a zamilovaný než Krásná Gabriella, dnes už se ale spíše zamýšlím nad tím, kolik zbytečně zmarněných životů nám nabídl (a to by si člověk řekl, že po bartolomějské noci dostanou lidi rozum). Zajímaly by mě i ostatní lokality, kde se natáčelo, třeba ta část, co se měla odehrávat v Lyonu, kde se Chicotovi povedlo zamezit tomu, aby se Guisové (jak jinak než podvodem) dostali na francouzský trůn. Ačkoli Diana de Meridor postrádá i v tomto zpracování jiskru, pro mě je to nepodstatné, mně stačí, že to moc sluší oběma zamilovaným mladíkům, kteří zde vypadají lépe než v obou francouzských zpracováních (filmovém i seriálovém) a že oheň v sobě má za obě ženské představitelky Jeanne. No a vždycky, když se na obrazovce objeví Jindřich s Chicotem, tak lituji, že moje ruština není lepší, leč domnívám se, že scénáristka postupovala natolik dle předlohy, že otevřu-li si ji, přijdu tak maximálně o vizuální zážitek, když se objeví Saint-Luc či Bussy nebo nějaká stavba a já ještě stále koukám do knihy, chtějíc znát přesný průběh rozhovorů, zatím co na obrazovce už dávno jinde jsme, je to jiná vesnice... Těším se na adaptaci románu Královna Margot, jež zdejším událostem předchází o svatbě Jindřicha Navarrského a Markéty z Valois, po níž následovala Bartolomějská noc. Jen doufám, že to bude natočeno zcela jinak. protože příběhu lásky Diany a Bussyho rozhodně jakási cudnost svědčí (stejně jako odbojné lásce Saint-Luca a Jeanne), tak vášnivá láska Markéty a La Mola by stejně natočená vypadala asi docela směšně.(26.4.2017)

  • irmari
    ****

    Nemůžu si pomoct, ale francouzská seriálová verze se ruské nevyrovná.Gorbunov jako Chicot a Dvoržeckij jako Jindřich Valois jsou nepřekonatelní a jejich společné dialogy jsou herecký koncert. K tomu neméně skvělý výkon představitele de Bussyho a dalších, skvělá hudba, nádherné kostýmy, Kutná Hora alias Paříž, hrad Kost alias Meridor...co víc si přát:-)(3.12.2013)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace