Reklama

Reklama

Poslední akce a Ti Lung končí s organizovaným zločinem. Jeho bratr, policista Leslie Cheung, může být spokojen, jenomže podsvětí se brzy začne mstít... (oficiální text distributora)

Zajímavosti (20)

  • Postava, kterou hraje Chow Yun-Fat, se ve skutečnosti jmenuje Mark Lee, nikoli Mark Gor jak je všude uvedeno. Jedná se o chybný překlad do angličtiny pro verze mimo hongkongský trh. Gor znamená v kantonštině „bratr“. Některé postavy ve filmu ho tedy oslovují bratře Marku (v Asii se takhle oslovuje, když je osoba starší). (tequilla)
  • John Woo si jako hrdiny vybral gangstery, protože cítil, že v hongkongském lidovém povědomí neexistují žádní jiní životaschopní „muži činu“. (tequilla)
  • Scéna, kde je Mark Gor (Chow Yun-Fat) brutálně zmlácen Shingovými (Waise Lee) muži, byla zpočátku laděna příliš násilně. Režisér John Woo se snažil zajistit, aby scéna zůstala ve filmu nedotčená. Woo o tom diskutoval s lidmi z cenzurní rady, protože cítil, že je důležité ukázat, jak daleko jsou gangsteři ochotni zajít. (tequilla)
  • Producent Tsui Hark nařídil scenáristům, aby zobrazili mafiány spíše jako padělatele peněz, než jako obchodníky s drogami, aby byl faktor „hrdinů“ uvěřitelnější. (tequilla)
  • Postava Marka Gora měla být původně pouze malá vedlejší role, když si ale John Woo všiml hereckého talentu Chow Yun-Fata, přepracoval scénář tak, aby mu dal větší roli ve filmu. (tequilla)
  • Někteří majitelé kin původně vyjádřili obavy producentovi Tsui Harkovi ohledně obsazení Chow Yun-Fata (Mark) ve filmu. I když byl herec velmi populární na televizních obrazovkách, většina jeho filmů v kinech finančně propadla. Chowovi se v průmyslových kruzích dlouhá léta přezdívalo „kasovní jed“. (tequilla)
  • Scéna v baru, ve které Mark Gor (Chow Yun-Fat) vypráví příběh, kdy byl donucen vypít moč, je založena na skutečném incidentu, který se stal právě samotnému herci a režisérovi Ringo Lamovi. (tequilla)
  • Přestože je dnes všeobecně známý jako akční hrdina, jedním z hlavních důvodů, proč chtěl John Woo obsadit Chow Yun-Fata (Mark), bylo, že tak nevypadal. (tequilla)
  • Postava Marka Gora (Chow Yun-Fat) se ukázala být tak populární, že mnoho mladistvých v Hong Kongu přijalo jeho styl (černý trenčkot, sluneční brýle, sirka v ústech). Obchody po celém městě byly vyprodány včetně slunečních brýlí značky Ray-Ban za necelý týden po premiéře filmu. To vše vedlo k tomu, že filmoví kritici a vládní úředníci obvinili režiséra Johna Woo, že glorifikuje životní styl triád. (tequilla)
  • Chow Yun-Fat (Mark) nosil ve filmu sluneční brýle značky Alain Delon. Po premiéře byly brýle teto značky po celém Hong Kongu vyprodány. Delon později poslal Chow Yun-Fatovi dopis s osobním poděkováním. (tequilla)
  • Po uvedení do kin se tento film stal nejvýdělečnějším filmem v historii hongkongského filmu a několik let si tuto pozici udržel. (tequilla)
  • Keď sa film dostal v roku 1989 do distribúcie, zmenili mu meno na Better Tomorrow: Rapid Fire II a vydávali ho za pokračovanie filmu Rapid Fire (1989), ktorý sa stal veľkým hitom v tejto krajine. Pritom s ním nemal nič spoločné. (beso74)
  • Snímka je vedená ako číslo 2 na zozname Najlepších 100 čínskych filmov. (beso74)
  • Film sa stal v Hongkongu tak extrémne populárnym, že deti sa po vzore ústredného hrdinu začali obliekať do dlhých kabátov zvaných dusters. (beso74)
  • Anglický titul filmu A Better Tomorrow vznikol z prekladu titulu piesne spievanej dvomi deťmi (v mandarínskej čínštine) niekde uprostred filmu. Túto pieseň majú vo zvyku spievať v Číne na Silvestra. (beso74)

Reklama

Reklama