Reklama

Reklama

Nejsledovanější žánry / typy / původy

  • Drama
  • Akční
  • Komedie
  • Animovaný
  • Horor

Zajímavosti k filmům (9)

Z for Zachariah

Z for Zachariah (2015)

Film je volnou adaptací stejnojmenné knihy Roberta C. O'Briena, vydané v roce 1974. Ta představuje napínavé psychologické drama rozehrané mezi dvěma postavami a současně příběh o dospívání hlavní náctileté hrdinky. Adaptace různorodé charakterové vlastnosti a odstíny ústřední dvojice z předlohy rozpustila mezi tři figury, které staví do vztahového trojúhelníku. Robert C. O'Brien patří mezi nejuznávanější autory knih pro děti a mládež, podle jeho předlohy vznikl již film Tajemství NIMH (1982).

Ledová archa

Ledová archa (2013)

Podle jedné fanouškovské teorie představuje Ledová archa postkatastrofické pokračování klasického dětského filmu Pan Wonka a jeho čokoládovna (1971). Povážlivě nosné paralely a vazby mezi oběma filmy poprvé předneslo video na YouTube kanálu Rhino Stew.

Super 8

Super 8 (2011)

Steven Spielberg v roce 2006 během ceremonie pořádané institucí Academy of Achievement řekl, že iniciačním filmovým momentem v dětství pro něj bylo zhlédnutí snímku Největší představení na světě (1952), obzvláště pak tamní sekvence srážky vlaku a automobilu. Ve filmu Super 8, jenž představuje poctu rodinným dobrodružným filmům produkovaným v osmdesátých letech Spielbergovou společností Amblin Entertainment, příznačně veškeré dobrodružství začíná srážkou vlaku s autem.

Den otců

Den otců (2011)

Verze filmu vydaná na Blu-ray je přibližně o dvě minuty kratší než verze původně promítaná na filmových festivalech, včetně Festivalu otrlého diváka. Z důvodu dosažení plynulejšího tempa filmu byla vystřižena řada, zpravidla pouze několikavteřinových záběrů či kratičkých sekvencí.

Babylon A.D.

Babylon A.D. (2008)

Film byl do kin uveden ve dvou verzích. V USA a Anglii šla sestříhaná 90 minutová verze od 20th Century Fox a ve Francii či Německu byla uvedena nesestříhaná 101 minutová verze od Studio Canal, která posléze vyšla v USA na DVD a Blu-ray jako „unrated“ verze či „speciální edice“.
Hlavní rozdíly mezi oběma verzemi jsou tyto:
- V obou případech film začíná monologem Tooropa, ale pokaždé se zásadně liší. Úvod v unrated verzi více odpovídá kyberpunku, mimo jiné i tím, že v něm hrdina haní Boha.
- V unrated verzi následuje po úvodním monologu sekvence, kde se Toorop probudí ve svém bytě a nasnídá se, než vyrazí ven na pouliční trh se zbraněmi.
- Během cesty vlakem do Vladivostoku je v unrated verzi navíc scéna, kde hrdinové od pastevecké rodiny vykoupí jejich místa na sezení.
- V klubu ve Vladivostoku jsou jinak sestříhané všechny konfrontace Aurory se zápasníkem.
- Souboj Tooropa se zápasníkem je také jinak sestříhaný. Unrated verze obsahuje více záběrů, kde hrdina zápasníka bije, což více odpovídá jeho image kyberpunkového antihrdiny.
- Honička na sněžných skůtrech je v obou verzích odlišná. Sestříhaná verze obsahuje více spektakulárních akčních záběrů a ukazuje hrdinu jako nezničitelného geroje.
- Unrated verze mezi honičkou na skůtrech a následnou dialogovou sekvencí ve stanu zahrnuje dlouhý předělový záběr, kde hrdina zastřelí roztomilého králíčka, na kterém si pak skupina ve stanu pochutnává.
- Po scéně v koupelně v kanadském motelu následuje v sestříhané verzi sekvence z kanadského letiště. Unrated verze ji cele vynechává a místo ní obsahuje sekvenci s Nejvyšší kněžkou během plastické operace. Klíčové je, že narozdíl od sestříhané verze je v unrated verzi hlavní záporák, lépe řečeno hybatel a s ním spojená „korporace“, odhalen až na konci druhé třetiny filmu.
- Sekvence scanování Tooropovy paměti je v unrated verzi mnohem delší a obsahuje scény z hrdinovy minulosti, které odhalují jeho teroristické aktivity (včetně zřejmého podílu na 9/11). Unrated verze dále pokračuje dialogovou sekvencí, kde Darquandier vysvětluje Tooropovi podstatu Aurořiných dětí a hovoří o dalším stádiu lidské evoluce, která končí tím, že do místnosti vejdou Darquandierovi pomocníci a oznámí nadcházející příjezd Nejvyšší kněžky.
- Unrated verze má odlišný závěr. Po shledání Tooropa a Aurory následuje hrdinův monolog, který přejde do výrazně delší a především duchu kyberpunku věrné sekvence v nemocnici před porodem, kterou film končí.

Démoni

Démoni (1985)

Film vznikl současně v anglické i italské verzi. Ty se od sebe zásadně liší ve zvukové stopě. Mezinárodní anglická verze sází více na efekt – zatímco italská verze pod řadou scén nemá dialogy ani ruchy a v lekačkách sází na klasické orchestrální prvky italských hororů, anglická verze takřka permanentně tlačí ponurou atmosféru přízračnými tóny. Obě verze mají stejnou původní instrumentální hudbu i většinu převzatých písní, ale minimálně ve scéně, kdy diváci utíkají z hledištěx obsahují obě odlišnou píseň.

Poklad z Yankee Zephyru

Poklad z Yankee Zephyru (1981)

Film existuje ve dvou verzích. Původní australská verze má 105 minut, zatímco mezinárodní verze má 93 minut. Kratší verze byla uvedena v československé kinodistribuci. Mezinárodní verze představuje zcela nový sestřih filmu, neboť v řadě sekvencí jsou jednotlivé záběry řazeny jinak. Většina krácení oproti původní verzi má podobu zeštíhlení některých záběrů o pár vteřin, případně vynechání jednoho či dvou záběrů z určité sekvence. Tímto způsobem je prokrácena většina akčních i dějových pasáží, např. chybí jedna pasáž, kde Carson (Donald Pleasence) vodí záporné hrdiny po všemožných lokacích, expozice ke krádeži koně ve třetí třetině filmu či dlouhý záběr s několika plány, když Sally (Lesley Ann Warren) a Barney (Ken Wahl) osvobozují Carsona. Vynechání více jak několika vteřin v kuse jsou v mezinárodní verzi ojedinělá a týkají se pouze hrstky scén, konkrétně například když se Carson na začátku opije v hospodě. Mezinárodní verze vynechává celou pasáž s motorovou pilou, vyhazov obou hrdinů z hospody i větší část následné snídaně. Chybí také sekvence, kde limuzína "záporáků" uvízne v bahně na Barneyho usedlosti a na ni navazující sekvence se Sally a Carsonem ve městě na nákupech. Na samém konci filmu chybí většina hádky Barneyho se Sally a jejich usmiřování se nad objeveným zlatem.

Večeře pro jednoho

Večeře pro jednoho (1963) (TV film)

Skeč existuje ve dvou verzích, ačkoli v obou hrají totožní představitelé a obě vznikly ve stejný rok. Kratší desetiminutová verze je točená v lacinějších kulisách, zatímco delší osmnáctiminutová má výrazně lepší scénu a volnější stopáž umožňuje jednotlivé gagy lépe načasovat a vystavět. Delší verze také v kompletní podobě zahrnuje úvod v němčině, kde moderátor divákům vysvětluje nadcházející dění (skeč se odehrává v angličtině a vznikal pro německou televizi). Hlavní rozdíl obou verzí spočívá v jejich rozzáběrování. Pasáže vyžadující bližší záběry jsou v delší verzi snímané z vhodnějších úhlů, kde mnohem lépe vyzní mimika postav.

Reklama