Recenze (1 106)
Kyklop (2008) (TV film)
Něco tak stupidního se hned tak nevidí. Další komentář to už nepotřebuje. Vhodný jednině do odpadu.
Ponorka U 864 (2006)
Zajímavý snímek, ale chtělo by to natočit zvlášť klasický válečný film o ponorce a zvlášť dokument. Každopádně je ale hodně nadsazené (teda ne hodně ale úplně), že by mohlo dojít ke změně průběhu války, pokud by ponorka dopravila svůj náklad do Japonska. Hitler žil taky v bláhové naději, že jeho zázračné zbraně změní průbeh války. Je jenom jediné, co mohlo (možná) v roce 1945 zvrátit průběh války, a to je zkonstruování atomové bomby. Navíc i bohaté a vyspělé USA byly za cenu obrovských nákladů schopné postavit v roce 1945 pouze 2 atomové bomby. Další byly schopné vyrobit zřejmě až v roce 1946. Představa, že by Japonci byli schopni vyrábět v roce 1945 masově proudové letouny je naprosto zcestná. Chybělo jim téměř vše. Od surovin, přes výrobní kapacity až po vycvičené piloty. Nehledě na naprostý nedostatek pohonných hmot.
Bídníci 20. století (1995)
Neuvěřitelně silný příběh s vynikajícím výkonem JPB. Bídníci Viktora Huga zde posloužili jako jakýsi námět, komparace na pozadí které se odvíjí drama v první polovině 20. století. Je to příběh o lidské chamtivosti, špatnosti, zradě ale i odvaze a statečnosti, který graduje v období konce II. sv. války ve Francii a těsně po ní. Přes delší stopáž film nenudí.
Transport (2000)
V souvislosti s hodnocením filmů jsem si dal vnitřně závazek, že hodnocení odpad budu používat co nejméně, spíš výjimečně. Poslední dobou jsem hlavně díky TV NOVA, popř. filmům nahraným na DVD z TV NOVA, ale samozřejmě i z jiných TV, měl možnost vidět spoustu filmů, které si jiné hodnocení než odpad nezaslouží. Tento blábol mezi ně nesporně patří, a každá televize, která obdobný film uvede, uráží důstojnost diváka a člověka vůbec.
Boeing 747 (2003)
Další ze slaboduchých blábolů tvářicích se jako akční film, kde slaboduchosti opět vévodí nesmrtelný Lorenzo Lamas. To filmové smetiště už je pěkně narvané.
Operace Boeing 747 (2001)
Vrchol všech blbostí. Prostě je to neuvěřitelné, že někdo mohl natočit takovou pitominu. Super komando únosců proti ním superkomando zachránců, ale to vše nestačí na jednu obyčejnou letušku s obyčejnou konvicí na vodu. A k tomu arogantní představitel vlády s CD se seznamem všech nejtajněších agentů USA po celém světě. Přemýšlel vůbec režisér o tom, proč by takový seznam vezl představitel vlády USA na protiteroristickou konferenci v zahraničí? Hodně slaboduchý nápad zřejmě ještě slabomyslnějšího autora. To snad ani není možné, vymyslet takový blábol. 5 x odpad, a to jsem ještě hodně tolerantní. A ještě jeden odpad pro TV NOVA, která se zřejmě rozhodla hazardovat s důvěrou diváků.
Borgiové (2011) (seriál)
Hodne kontroverzní snímek, který v podstatě u každého soudního diváka musí nastolit otázku, proč se ještě nezřítil papežský stolec. Pokud je jenom 20 % pravdy v tom, co seriál divákovi nabízí, tak tato instituce už dávno nemá právo na existenci. Suď každý sám, až věřící nebo nevěřící.
Fanfán Tulipán (2003)
Tento snímek má smůlu u každého diváka, který dříve viděl Fanfána Tulipána s Gérardem Philipem a Ginou Lollobrigidou. Každý divák, který viděl oba snímky je chtě-nechtě vystaven konfrontaci těchto snímku a remake z r. 2003 prakticky nemá šanci obstát. Šanci má obstát pouze u mladší generace, která neviděla původní snímek.
Wasabi (2001)
Střet dvou kultur na pozadí kriminálního příběhu nemá chybu. Jean Reno byl perfektní stejně tak i celkem neznámý Michel Muller, který jako Momo ve filmu doslova exceloval. Drastické scény jsou vyváženy nádherným francouzským humorem. Snímek taky jasně naznačuje, že na hrubý pytel je potřeba hrubá záplata a boj s mafií se dá vyhrát pouze její fyzickou likvidací. Organizavaný zločin totiž ničemu jinému nerozumí. V tomto ohledu je snímek nepřekonatelný.
Carův kurýr (1999) (TV film)
Další z nepříliš povedených adaptací románů Julese Verna, tentokráte románu Michail Strogov. Znovu přemýšlím, zda někdo někdy vůbec ještě dokáže zpracovat některý ze slavných románů Julese Verna do filmové podoby tak, aby to s románovou předlohou nemělo společné jenom jméno? I když tato adaptace se románové předlohy alespoň trochu přidržuje, celkově ale vyznívá adaptace nepříliš přesvědčivě. A ta příšerná transkripce jmen v oficiálním textu ditributora. Ogareff, Strogoff. Autor oficiálního textu by snad měl znát, že v ruštině se v na konci slova vyslovuje jako f. Takže správně se má psát Ogarev, Strogov a vyslovuje se Ogaref, Strogof. Nevím kde a kdo přišel na nesmyslné ff.