Reklama

Reklama

Ohněm, vodou a trubkami

  • Česko Oheň, voda a lstivé úskoky (více)

Obsahy(1)

Ruské přísloví praví: “Projít ohněm, vodou a trubkami”, což znamená podstoupit mnohé zkoušky, aby člověk získal značné životní zkušenosti, mnoho dojmů a upevnil svoji vůli. Hlavní hrdina filmu Vasya odešel jednoho dne do lesa pálit uhlí. Na mýtině tam potkal Aljonušku, která hledala kozu. Ale poddaní Kostěje nesmrtelného unesli dívku přímo před Vasjovýma očima. Vasja hledal svoji milou a přitom skutečně prošel ohněm a vodou. Nejtěžší zkouškou však bylo vydržet fanfáry měděných trubek, odolat svádění slávy… (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (35)

Orlau32 

všechny recenze uživatele

Stejný režisér RAU jako u veleúspěšného "Mrazíka". Použil téměř stejné herce jako u Mrazíka, ale už nedokázal vyrobit tolik vtipných scén jako u Mrazíka. Stále jsem očekávala, kdy se už konečně něčemu zasměju, bohužel, nebylo čemu. Ale dětem se to bude líbit. Má to čarů a kouzel dostatek, jenom ta hudba tam chybí ! (Jako u filmu "Mrazík"). ()

LeoH 

všechny recenze uživatele

Scenárista s Nastěnkou utratili celý rozpočet za drogy, takže na výpravu už nezbylo. Zato o stromy a lidi neměli Sověti nikdy nouzi a staré dobré triky pana Mélièse taky nezapomněli. Místy je to nepříčetné skoro montypythonovsky, ale bohužel jenom místy; přesto, pokud nedokážete být na svátky bez ruské pohádky a Mrazík se vám už přejedl, můžete zkusit tenhle úlet s mluvicí kozou a Kosťou Nesmrtelným v krizi střední věčnosti. Pro dovršení absurdity si k tomu pusťte české titulky pro neslyšící s perlami typu [ozývá se legrační vrčení připomínající vrtulník]. ()

Reklama

Chrysopras 

všechny recenze uživatele

Tak nevim, asi jsem byl hodně blbě naladěnej, ale spíš jsem sledoval, kdy už to skončí než dění. Prostě mi to vůbec nesedlo, celý mi to přišlo praštěný až moc ( a to jinak ruský pohádky docela můžu ). A nezachránila to tradiční bábuška na začátku, "Nastěnka" ani Kalinka. Líbila se mi pasáž u mořskýho cara. ()

Tiiso 

všechny recenze uživatele

Objektivně uznávám, že se sovětským tvůrcům ve své filmové mizérii občas podařil snímek, který vyčnívá z šedé řady průměrných počinů. Tento film k nim dozajista patří co do ztvárnění pověsti tak i do samotného pojetí. Mě osobně styl humoru a vyprávění natolik nezaujal. Humor je moc ztřeštěný a chvílemi trapný. Vlastní příběh nenabízí nic zajímavého či neobvyklého. Polovinu scén jsem viděl již ve známější pohádce Mrazík a tak jsem měl pocit, že se dívám na již jednou viděné. ()

honajz 

všechny recenze uživatele

Jestlipak víte, že sovětský režisér Alexander Rou natočil cosi, co by se dalo považovat za Mrazíka 2? Minimálně hereckým ansámblem. Najdeme zde Nastěnku, tedy zde Aljonušku, ale herečka je stejná a vypadá i ošacením jako Nastěnka, je tu stará známá baba Jaga (Jaguška), stejně tak úvodní vypravěčka, pouze Ivana (tedy Vasju) v rubášce hraje jiný ztepilý junák. I hudba je velice podobná. Původní název Oheň, voda a měděné trubky může svádět k představě, že jde spíše o budovatelský film z prostředí vodohospodářů, ale skutečně jde o pohádku, dokonce bláznivou pohádku právě ve stylu Mrazíka. Vasja je mladík, který by se dal označit jako ptáčník - ptáčky má rád, hraje si s nimi, zpívá si s nimi. Jednoho dne vyběhne z lesa krásná dívka, hledající svou kozu (jako fakt zvíře, lidi) a oba se do sebe zakoukají. Jenže na dívku si dělal zálusk i Kostěj nesmrtelný v podobě vlka a tomu pěkně vadí, že mu Vasja zkřivil nohu. Chystá se svatba Kosti, kam přiletí i jeho tchyně baba Jaga, jenže Kosťa chce pomstu a unese Aljonušku. Vasja se však vydává ji hledat a postavit se nejen Kosťovi, ale i projít ohněm, vodou a nakonec sirénami, tedy vyhrávajícími měděnými trubkami. Na úvod disku nás čeká jako tradičně animovaný protipirát, zjistíme, že film je převzat z vydání Ruscico, v bonusech najdeme 5 upoutávek na další sovětské pohádky. Co na disku opět nenajdeme, jsou české titulky - je zde jen skutečně mizerný ruský zvuk ve velmi, no ale velmi podivném DD 5.1, a vcelku podařený český dabing sice ve stereo, ale zvučnější, navíc s několika málo finesami navíc oproti ruské verzi (např. úvodní povídání vypravěčky v okně je v ruské verzi nudné a bez hudby, v české podložené ryčnou hudbou z titulků, a hned jaké to má grády!). ()

Galerie (9)

Zajímavosti (2)

Reklama

Reklama