Reklama

Reklama

Maškin zabil Koškina

(studentský film)
  • angličtina Mashkin Killed Koshkin (festivalový název)
všechny plakáty
Animovaný / Loutkový / Krátkometrážní / Komedie / Rodinný
Česko, 1995, 5 min

Režie:

Aurel Klimt

Předloha:

Daniil Kharms (povídka)

Scénář:

Aurel Klimt

Kamera:

Aurel Klimt
(další profese)

Obsahy(1)

Loutkový film Maškin zabil Koškina, natočený podle stejnojmenné povídky Daniila Charmse, je drobným absurdním příběhem dvou hrdinů, zosobňujících podstatu tzv. „ruské duše“. (FamuFest)

Recenze (9)

Radko 

všechny recenze uživatele

Poctivá bábková ručná práca v adaptácii poviedky Daniila Charmsa. Absurdný príbeh o tom, že človek často dokáže ublížiť niekomu, kto mu niečo nasilu vnucuje, ale ponúkanú nechcenú vec nakoniec s úľavou prijme. Osviežením sú dvojjazyčné titulky (české a prepísané do azbuky) a sprievodná viachlasná pieseň spievaná ženami v duchu ruských ľudových piesní. Aurel Klimt ukázal svoje neskôr potvrdené kvality už v absolventskom debute. ()

anais 

všechny recenze uživatele

Jeden opilý Rus zabije druhého. Tento motiv je obohacen o všeliké poskakování. Podobné krátké filmy se hodnotí těžko. Už se tu sice projevují osobité Klimtovy loutky, ale na pořádný příběh si přeci jen budou muset počkat až do Fimfára. Je to veselé, rozhodně to věrně zachycuje atmosféru typického ruského kalení, ale to je tak všechno. Jako absoluventský film, proč ne? ()

Arkanoid 

všechny recenze uživatele

Stop motion sa cení. Zaujme dom aj bábky. Za oknom čaká klasická 2D kreslená animácia. Príbeh je ale slabý, postavy žiadne a všetko je príliš krátke. ()

Chrysopras1 

všechny recenze uživatele

Vidím, že mnoho komentujících nepochopilo hlavní vtip a motiv filmu. Škoda, že člověk azbuky neznalý, se tomu nemůže zasmát. Tak alespoň krátké vysvětlení - azbuka je zde psána jako fonetický přepis českých vět. Ve skutečnosti mnohé věty mají jiný význam, než by si čtenář mohl myslet. Například „Koškin zabil Maškina“ by ve skutečnosti znamenalo „Koškin zapomněl Maškina“. Jde o krásně inteligentní humor zabalený v „češuštině“ (česko ruská obdoba „czenglish“ :-)). Pochvala autorům za vtip, originalitu i zpracování! ()

Reklama

Reklama