poster

Zázračný lékař

  • Polsko

    Znachor

Drama / Romantický

Polsko, 1937, 100 min

Komentáře uživatelů k filmu (1)

  • NinadeL
    **

    Po té, co se Michal Waszyński podílel na Dvanácti křeslech (1933), dostal se do bližšího povědomí českých diváků. Mezi další jeho filmy v české distribuci patří například Vojna jako řemen (1934). A zřejmě z tohoto důvodu si jeho nový film s krátkým časovým odstupem vybral pro úpravu do češtiny Karel Špelina. Možné je, že Špelinu kromě režiséra upoutalo také podobné herecké obsazení s Dvanácti křesly, kde se například také objevili Wanda Jarszewska, Eugeniusz Koszutski nebo Helena Zarembina. Zázračný lékař je filmem o věhlasném chirurgovi, který pro zápal do své práce nejprve ztratí svou ženu i dceru, aby se po mnoha letech se svou již dospělou dcerou znovu setkal. Melodrama z městského prostředí střídá venkovské drama a vše nakonec končí šťastně u soudu a potažmo v oddávací síni. Remake vznikl v roce 1982, v originále pod stejným názvem, v české verzi jako Mastičkář. | Téma dabingu v prvních letech u nás je značně neprobádané téma. Známý příklad z 30. let je v podstatě jen práce na Disneyho Sněhurce a sedmi trpaslících. Ukazuje se ale, že v českém prostředí se použil dabing ve Výkřiku do sibiřské noci, kde se ukázalo, že už v roce 35 to ale nebylo technicky nemožné. Jak dopadla česká verze tohoto polského filmu, o tom se můžeme jen dohadovat, ale jestli dobře, měl by Špelina našlápnuto na podobou kariéru jako K. M. Walló, jehož práce na celovečerních filmech nikdy nebyla dobře hodnocena, ovšem na poli dabingu si vybudoval dobré jméno.(22.6.2009)