Reklama

Reklama

Neptunův trojzubec

(TV film)
  • Francie Sous les vents de Neptune (více)

Obsahy(1)

Knihy známé spisovatelky detektivních románů, které píše pod pseudonymem Fred Vargas, jsou překládány i u nás. Ve Francii jsou tyto velmi úspěšné knihy postupně přenášeny na filmové plátno nebo natáčeny pro televizi.

Jako první se u nás objevuje přepis stejnojmenného románu Neptunův trojzubec ve dvoudílné adaptaci (překladatelka Kateřina Vinšová se podílela i na české verzi). Hrdinou Vargasových románů je komisař Adamsberg, kterého představuje charismatický, životem ošlehaný Jean-Hughues Anglade. Neptunův trojzubec je jeho osobní případ, protože podobnost vražd ukazuje na případ starý bezmála třicet let, při kterém byl hlavní podezřelý jeho bratr. Po osvobozujícím rozsudku už se s ním Adamsberg již nesetkal. Podle Adamsberga tehdy i nyní vraždil stejný člověk. Ale cožpak může vraždit někdo, kdo je šestnáct let po smrti? A může komisař Adamsberg myslet vážně, když jde na místo činu hledat stopy? Jenže on je najde - třeba pár bílých vlasů zapadlých pod umyvadlem. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (10)

honajz 

všechny recenze uživatele

Měl jsem štěstí film vidět nejdřív na DVD v originále, a až pak v dabingu na ČT. A samozřejmě ještě předtím jsem četl knížku. Podle mne se povedlo hodě z knihy do minisérie přenést, i když samotný Adamsberg možná mohl být ještě větší podivín. Ale ostatní role byly obsazeny adekvátně předloze, a děj věrně kopíruje knížku, někdy až zbytečně otrocky, ale pořád jde o nadprůměr. I ty legrácky a vtípky zůstaly, což je fajn. ()

vesper001 

všechny recenze uživatele

Zbytečně natahované, ale přesto vcelku dobrá práce. Mrzí mě jen, že v českém dabingu úplně zanikla humorná stránka příběhu, založená na rozdílech mezi francouzskou a kanadskou francouzštinou. Které byly mimochodem i výborně převedeny do českého knižního překladu. Zklamal mě (rádoby)démonický soudce, z něhož se vyklube jen plesnivý geront, jehož si lze živě představit, jak posledními tčemi žuby žmoulá žížek, ale ulčitě ne, jak vláží trojžubec do v bžicha sexy slečny. ()

Reklama

Jasmín 

všechny recenze uživatele

Člověk chvíli čeká, pak (cca po 20 min.) pochopí o co tam půjde, seznámí se s podivným, místy pošahaným Adamsbergem a sympatickým "Watsonem" - Danglár?, celkem ho to vtáhne do děje, začne kalkulovat, kdo může být skutečný vrah, rozjede se to pak celkem zajímavě, konečně po dlouhé době detektivka s hodně zajímavou zápletkou a atmosférou .... a pak přijde naprosto stupidně udělaný závěr a rozluštění. Když pak po vyšumící oslavě úspěchu začaly jít titulky, tak jsem s otevřenou pusou koukal jako puk a říkal si, že to snad ještě nemůže takhle končit... To ještě nemluvím o týdenní pauze mezi díly :-( ()

BDMarty007 

všechny recenze uživatele

Francouzský detektiv na stopě podivného zločince, který už má být 18 let po smrti, ale přesto se zdá, že je opět na scéně a za detektivem se dokonce vypraví až do Kanady. Chvílemi velmi rozvláčné a o ničem, chvílemi zajímavé, napínavé a se spádem. Bohužel rozvláčné a nejasné převažuje. A závěr jsem asi úplně nepochopil. Myslím, že jsem něco podobného četl a viděl už asi 10x a většinou lépe natočené. Ale jednou se to vidět dá, zejména druhá část už docela odsejpá. ()

Historik 

všechny recenze uživatele

Já vám nevím, úplně mě to nepřesvědčilo. S postavou Adamsberga jsem se setkal jako čtenář ve dvou jiných příbězích a i tam jsem měl rozporuplný pocit. Takový těžko vyjádřitelný slovy, tak jako ty příběhy samotné jsou zvláštní a těžko sdělitelné samy o sobě. Mají zvláštní atmosféru, nejde tu jen o děj samotný. A tady bych viděl největší problém v rozdělení filmu na dva díly. Na Adamsberga se musíte naladit, to není Kobra XI, a když už se člověk do toho nějak dostane, film skončí a nashle za týden. A pak to začíná znova. To je na houby. Myslím, že kdybych měl možnost to vidět v jednom zátahu, měl bych z toho i lepší dojem. 70% ()

Galerie (3)

Reklama

Reklama